肃肃高馆静,对此修竹林。
焚香坐终夕,澹然怡我心。
虚窗度幽韵,凉飙散馀阴。
微雨从南来,冲思浩盈襟。
因之理瑶瑟,托以瑶华音。
永怀佳人节,如玉复如金。
【注释】
肃肃:形容竹叶的声音。修篁:高大挺拔的竹林。焚香:烧香,这里指静坐冥想。澹然:恬淡的样子。虚窗:半掩半开的窗户(虚字是“半”字的通假字)。凉飙:清风。冲:冲起,拂动。瑶瑟:玉制的琴。瑶华音:美丽的声音。永怀:深深怀念。佳人节:佳人之节,即美好的女子节令。复:再,又。如玉复如金:像玉一样美好,像金一样珍贵。
【译文】
高高的殿堂十分清静,面对修葺得整整齐齐的竹林。
我在这里静心焚香坐了整晚,心境恬淡怡悦。
半掩半开的窗户透着幽雅的韵味,清凉的风儿吹散了余荫。
微雨从南方飘然而来,冲荡着我思绪浩渺无边。
于是拿起玉制的琴弹奏一曲,寄托思念之情,用美妙的乐声传情。
我深深怀念那美好的时光和节令,她如美玉一样美好又像美金一样珍贵。
【赏析】
这是一首描写诗人与友人相会时的情景,抒发了诗人对友人深深的怀念之情。全诗语言优美,意境清远,充满了清新、宁静、和谐的气氛,给人以美好的艺术享受。
诗中描绘的是诗人独自在高馆静坐,面对着修葺整齐的竹林,焚香静坐至深夜。此时,一阵清风袭来,带着淡淡的花香,诗人感到心旷神怡。忽然间,天空中飘起了细细的雨丝,诗人的心情也随着雨丝的飘洒而更加激动起来。这时,他拿起玉制的琴弹起了曲调优美的琴声,寄托着对朋友的思念之情。最后,诗人表达了对美好时光和节令的怀念,认为朋友就像美玉一般美丽,又像美金一般珍贵。