长年见梅花,每与梅花醉。今年见梅花,当为梅花泪。
梅花自奇绝,人事如今别。花下一徘徊,若听梅花说:“不愿傍官驿,驿外尘飞多马迹。
几番驿使入南来,南枝折尽花狼藉。不愿在深宫,娥眉人去寿阳空。
缤纷檐下花飞片,不上宫妆入草丛。不愿在西湖,旧日逋仙迹已芜。
可惜暗香疏影处,新来多是拾樵苏。不愿近东阁,无人更管花开落。
黄昏风雨锁朱门,和羹人半归沙漠。只愿开向千岩窟,饕虐凭陵任风雪。
花香不掩战士魂,花飞不点流民骨。”吟翁索笑痴更痴,岂识梅花欲避时。
骚经一字不拈出,灵均与我深相知。

注释

长年:多年,很久。

见:看见。

醉:沉醉。

今年:今年的。

当为:应当为,应为。

梅花自奇绝:梅花自有其奇特之处。

人事:人间的事务。

别:离去。

徘徊:来回走动的样子。

若:如果。

说:“不愿傍官驿,驿外尘飞多马迹。”:好像在说,“我不愿意靠近官邸驿站,因为驿站外有太多尘土飞扬和马蹄践踏的痕迹。”

几番:几次。

驿使:传送公文或书信的人。

南枝:指梅花树向南生长的枝条。

折尽花狼藉:把梅花全部折断,使花瓣散乱。

娥眉人:有眉毛的女子,这里指宫女。

缤纷:花落的样子,形容花瓣纷纷扬扬地飘落。

不上宫装入草丛:不让宫女们的衣裳被风吹到草丛中。

不近东阁:不去东阁(即皇宫)里。

朱门:红色的门,代指宫殿。

和羹人:指皇帝身边的大臣。

只愿开向千岩窟:只想让梅花开放在岩石洞穴之中。

饕虐:暴虐、肆虐。

任风雪:任由风吹雪打。

灵均:指屈原,战国时期楚国诗人,《楚辞》作者之一。这里用屈原作比喻。

骚经:指《离骚》。

一字不拈出:一句都不提及。

相知:互相了解。

赏析

这是一首咏梅词。作者以梅花比屈原,借咏梅花寄托自己的政治理想与人生遭遇,表达了作者对现实的不满和对理想的追求。

上片写梅花的高洁。开头两句写自己多年来一直喜爱看梅花,每次看到梅花都为之陶醉;而今年再次看到梅花时,又不免要流下泪来。这两句写出了自己对梅花的喜爱程度之深。第三句写梅花的奇特之处,它不同于一般的花木,有着自己独特的美。第四句写梅花与人间的事务不同,它有自己的个性和独立存在的价值。接下来几句写梅花不愿靠近官场,因为它不希望看到官场上的污秽和混乱。最后两句写梅花不想进入宫廷,因为那里只有争斗和勾心斗角,没有宁静和安宁。

下片写梅花的命运。第六句写梅花不愿意被人们带走栽种在庭院中欣赏。第七句写梅花不愿意被种植在西湖旁,因为那样会让它成为旧日传说中的美人西施的陪衬物。第八句写梅花不愿意在西湖旁生长,因为那样会让人把它当成杂草来处理。第九句写梅花不愿意被种植在西湖边,因为那样会让它失去本来的面貌。第十句写梅花不愿意被带到东阁观赏,因为那里只有权贵们的享乐和荒淫。第十一句写黄昏时分,风雨交加,将朱红色的门紧紧锁住,使得那些想要接近梅花的人无法进入。第十二句写现在的人只能从别人的嘴里听到有关梅花的消息,他们只知道梅花可以带来美味的食物,却不知道梅花的真正价值所在。第十三句写自己已经厌倦了这种无意义的争斗和勾心斗角的生活,只希望能够像梅花一样独自在千岩洞穴中生长,不受外界影响。最后两句写虽然梅花有着如此高洁的品质,但是它依然会被风吹落,它的花瓣也会被吹散,但它的精神和品质却不会被磨灭。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。