并蒂双芙蓉,出水清且妍。
黑风撼海岳,白月凋婵娟。
合浦珠沉泪,蓝田玉葬烟。
至今清水哭,声似百年前。
韩氏双烈
并蒂双芙蓉,出水清且妍。
黑风撼海岳,白月凋婵娟。
合浦珠沉泪,蓝田玉葬烟。
至今清水哭,声似百年前。
翻译:
韩氏夫妇的英勇事迹被广为传颂,他们如同并蒂莲般纯洁美丽,共同面对生活的风风雨雨。他们如黑风一般震撼天地,如白月一般照亮黑暗,但他们的爱情却如同合浦之珠和蓝田之玉一样,沉入海底,化为泪水和烟雾,永远消逝在历史的尘埃中。尽管如此,他们的爱情故事依然感动着后人,仿佛还能感受到那百年前的声音在清水中回荡。
注释:
- 韩氏:这里指的是历史上著名的韩家夫妇,他们的故事被广泛传颂。
- 并蒂双芙蓉:并蒂莲,一种植物,两个花茎相连在一起生长。比喻夫妻恩爱,如并蒂莲花般紧密相连。
- 出水清且妍:形容荷花从水面上冒出来时清新而美丽。
- 黑风撼海岳:指韩氏夫妇像黑风一样的力量震撼了天地。
- 白月凋婵娟:形容月光皎洁,犹如天上的婵娟(神话中的月亮女神)。
- 合浦珠沉泪:合浦郡有一种名为“珠”的珍珠,传说中这种珍珠会因哭泣而消失。
- 蓝田玉葬烟:蓝田县产有一块名叫“蓝田玉”的美玉,传说中这块玉石也会因悲伤哭泣而化成烟雾。
- 清水哭:用来形容清澈的泉水因为怀念韩氏夫妇而哭泣。
- 声似百年前:仿佛还能听到他们爱情的回音,就像一百年前那样清晰。
赏析:
这首诗通过对韩氏夫妇形象的描绘,展现了他们坚贞不渝的爱情和对家庭的责任感。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,将韩氏夫妇比作美丽的莲花,以及具有强烈力量的黑风和白月,表达了他们对家庭和社会的贡献。同时,通过描绘他们的爱情故事,诗歌也传达了对美好爱情的赞美和对失去爱情的哀悼。整体上,这首诗语言优美,情感真挚,是一首感人至深的抒情诗。