出门春已半,荒草绿平原。
细雨石桥路,东风寒食村。
远烟浓树色,流水澹苔痕。
谁识当年恨,飘零杜宇魂。
寒食译文:春天已过一半,出门踏青,只见野草绿油油地铺满了原野。细雨蒙蒙,石桥路上一片朦胧。春风拂面,寒食节的村庄处处飘荡着淡淡的烟雾。远烟笼罩着浓密的树影,清澈的流水带走了苔痕的痕迹。谁又能识破当年我那深藏心底的怨恨?如今我像漂泊的杜宇鸟一样四处流浪,无依无靠。
注释:
- 春已半:春光已过了一半。
- 荒草绿平原:野草覆盖了整个平原,显得荒凉。
- 细雨石桥路:细雨如丝,打湿了石桥的路。
- 东风寒食村:春风送来寒食节的香气。
- 远烟浓树色:远处的烟雾笼罩着树木的颜色。
- 流水澹苔痕:清澈的水流冲刷着苔藓的痕迹。
- 谁识当年恨:谁能理解我当年的怨恨之情?
- 飘零杜宇魂:像飘零的杜宇鸟一样四处流浪,没有家。
赏析:
这是一首描绘春日景象和表达诗人内心情感的诗作。全诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,同时表达了诗人对过去的怀念和对未来的不确定感。诗中通过“春已过一半”等词句,展现了时间的流逝和季节的变化;而“细雨石桥路”、“东风寒食村”等描写,则营造了一种宁静而又略带忧伤的氛围。特别是结尾两句,“谁识当年恨?飘零杜宇魂”,更是将诗人内心的复杂情感推向高潮,让人感受到一种深深的哀怨和无奈。整首诗语言简练而意蕴深远,是一首很有表现力的古诗。