一卧谁教称夙心,罗浮与此正连衾。
安身偶在菩提境,得伴还登最上寻。
万壑空虚留月久,千峰崒嵂入云深。
何时共坐双鱼石,为续丝桐万古音。
【注释】
夜卧山房:指张东所的山居。张东所,字子韶,庐州(今安徽怀宁)人,与李公焕、陈羽并称“三友”。
罗浮:山名。在广东增城西北。
安身:安顿身体。菩提:梵语Prajnaparamita的译音,意为智慧。此处指佛家所说的“般若”(即智慧),即禅宗所说“悟”,是佛教六度万行之一。境:心境,精神境界。
得伴:得到知音。最上:最高峰。
万壑:万壑千岩。
崒嵂:陡峭高耸。千峰:千重山峰。
双鱼石:位于庐山北麓大月湾,形如双鱼,因而得名。
【赏析】:
此诗写诗人夜坐于山房,思念友人张东所的山居生活。首联写自己久已向往的禅林生活;颔联想象友人在佛门修行,与自己相会;颈联描绘庐山胜景,以景结情;尾联抒发渴望与朋友再度相聚的心情。全诗语言清丽,意境优美,耐人寻味。
【译文】
一躺谁教让我称心如意,罗浮山正好与我同床共枕。安身之处偶然来到菩提的境界,得到伴侣还去登上最高的山峰。万条沟壑空荡留下月亮长久,千座山峰陡峭深入云间幽深。何时能和你坐在双鱼石下,为继续弹奏丝桐古曲而歌唱。