舟行苦邅回,登岸旷心目。
天清浮云卷,野秀新雨足。
澶漫众流会,杳霭群山绿。
风暄花意乱,日暖莺声续。
却忆同心人,无由踵前躅。

【注释】

发:出发。仪真:今江苏扬州。行:行走。

邅(zhān)回:曲折不顺畅。

澶(chán)漫:纵横交错。杳(yǎo)霭:云雾缭绕。

暄(xūn)风:温暖和煦的风。

却:忽然。

同心人:意指心心相印的人。踵:脚跟,这里指步行。

【译文】

从仪征出发沿江上行到镇江时上岸欣赏美景因想起前面的同行者。

船行艰难迂回,我登上岸边放眼远望心情豁然开朗;天空晴朗云层卷起,野外景色秀美雨后滋润。

江河纵横交错汇合,山峦绿树掩映一片葱茏;春风温暖花枝招展,阳光明媚莺声连连。

忽然想起那位同心相爱之人,无法追随他前行的脚步。

【赏析】

此诗是作者在旅途中登岸赏景而怀念同行者的抒情之作。前四句写舟行至仪征时所见之景,“舟行苦邅回,登岸旷心目”二句,写舟行艰难迂回,登上岸来眼界开阔,心情也舒畅了,这是对旅途劳顿的抒发;“天清浮云卷,野秀新雨足。”两句描写了一幅雨后初晴、云开天清的壮阔景色。“澶漫众流会,杳霭群山绿。”两句则描绘了一幅江河纵横交错、群山郁郁葱葱的画面,表现了诗人对自然景色的喜爱之情。

“风暄花意乱,日暖莺声续”二句,写春风吹拂下,花儿随风摇曳,黄莺在枝头啼鸣不已。这既是对眼前景色的描绘,也是对春天生机勃勃、万物复苏景象的赞美,充满了生活气息。

最后二句突然一转,诗人想起了那个与他志同道合的女子,可惜自己无法追随她的步伐。全诗语言朴实无华,意境深远,表达了一种对美好事物的留恋与向往之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。