万里浮云尽,孤城画角残。
月从今夜满,人在异乡看。
隐隐关山远,凄凄风露寒。
客愁难为减,应赖酒杯宽。
诗句释义及译文:
- 月下对酒:在月光下,对着美酒进行交谈或饮酒。
- 万里浮云尽,孤城画角残:形容远望天空中万里浮云消失殆尽,而孤城之上残留的号角声则显得格外凄厉。这两句描绘了一幅寂静而荒凉的景象,突出了旅人的孤独和无助。
- 月从今夜满,人在异乡看:月亮似乎今夜特别明亮,而自己却身在异乡,无法与家人团聚。这里的“满”字形象地表达了月色的明亮和圆润,而“人看”则暗示了内心的孤单与思念。
- 隐隐关山远,凄凄风露寒:远处的山影隐隐约约,秋风带着凉意吹拂着大地,给人一种凄凉的感觉。这两句进一步渲染了旅途中的孤寂和寒冷。
- 客愁难为减,应赖酒杯宽:虽然心中充满愁绪难以缓解,但借助美酒可以暂时忘却忧愁,得到些许慰藉。这里的“宽”字意味着通过饮酒来减轻心中的忧愁,体现了诗人对美酒的依赖。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了诗人在异乡的孤独和寂寞。通过对自然景象的描绘,如“万里浮云尽,孤城画角残”和“月从今夜满”,诗人巧妙地传达了旅途的艰辛与无奈。同时,“人看”、“关山远”等词汇也展现了旅途的遥远和孤独,使读者能够深刻感受到诗人的思乡之情和他的内心世界。最后,“客愁难为减,应赖酒杯宽”更是直接表达了借助美酒来化解愁绪的愿望,展现了诗人乐观豁达的人生态度。整体而言,这首诗以其简洁明了的语言和深刻的情感表达,成为了一首脍炙人口的佳作。