去时烟雨沅江暮,此日沅江暮雨归。
水漫远沙村市改,泊依旧店主人非。
草深廨宇无官住,花落僧房有鸟啼。
处处春光萧索甚,正思荆棘掩岩扉。
沅江晚泊二首
去时烟雨沅江暮,此日沅江暮雨归。
水漫远沙村市改,泊依旧店主人非。
草深廨宇无官住,花落僧房有鸟啼。
处处春光萧索甚,正思荆棘掩岩扉。
注释:
沅江晚泊二首
第一首诗描述了诗人离开时的情景,以及回到沅江时的所见所感。第二首诗则描绘了沅江边的景象和心境。
去时烟雨:指离开时,沅江上雾气蒙蒙。
暮:傍晚时分。
此日:今天。
暮雨归:傍晚时分,雨停了。
水漫远沙:水淹没了远处的沙滩。
村市改:村庄和市场都变了样。
泊:停船。
依旧:还是。
店主人非:店主已经不在。
草深:草丛很深。
廨宇:官府的房屋。
官住:官员居住的地方。
有鸟啼:有鸟儿在鸣叫。
处处春光:到处是春天的景象。
萧索甚:很萧条、荒凉。
荆棘:带刺的植物。
掩岩扉:遮掩着岩石的门扉。