居常念朋旧,簿领成阔绝。
嗟我二三友,胡然此簪盍。
累累囹圄间,讲诵未能辍。
桎梏敢忘罪,至道良足悦。
所恨精诚眇,尚口徒自蹶。
天王本明圣,旋已但中热。
行藏未可期,明当与君别。
愿言无诡随,努力从前哲。

诗句释义与翻译

  1. 居常念朋旧:我常常怀念过去的朋友。
  • 居常:日常,通常。
  • 念朋旧:思念朋友。
  1. 簿领成阔绝:我的官职(或职务)已经很久没有做了。
  • 簿领:官府的事务,这里指职务或工作。
  • 成阔绝:久未从事,变得遥远或疏远。
  1. 嗟我二三友:感叹我们的几位好友。
  • :表示惋惜。
  • 二三友:三两好友。
  1. 胡然此簪盍:为什么我们这些朋友都在这里受困呢?
  • 胡然:为何这样。
  • 此簪盍:这里的簪子,古代用来固定帽子的一种头饰,引申为帽子。
  1. 累累囹圄间:在监狱里,形容生活环境艰苦。
  • 累累:连续不断的样子,这里用作形容词,形容环境恶劣或困难重重。
  • 囹圄间:监狱之中。
  1. 讲诵未能辍:虽然身处囹圄,但依然坚持学习诵读。
  • 讲诵:诵读经书、文章等。
  • 未能辍:没有停止的意思。
  1. 桎梏敢忘罪:尽管身陷囹圄,却不敢忘记自己的罪行。
  • 桎梏:脚镣手铐,用来比喻囚禁或束缚。
  • 敢忘罪:不敢忘记自己的罪行。
  1. 至道良足悦:通过学习,对人生的道理有了深刻的理解,感到非常满意和愉悦。
  • 至道:高深的道理或知识。
  • 良足悦:非常值得高兴。
  1. 所恨精诚眇:遗憾的是,自己的忠诚和努力显得微小而不足。
  • 所恨:遗憾。
  • 精诚眇:忠诚微小,努力不足。
  1. 尚口徒自蹶:仅仅凭借口头上的努力,却总是失败。
  • 尚口:仅凭言语,不实际行动。
  • 徒自蹶:只是徒劳地努力。
  1. 天王本明圣:伟大的君王原本是明智和圣明的。
  • 天王:这里指的是君主或君王。
  • 本明圣:本来是明智和圣明的。
  1. 旋已但中热:然而不久,他的心又变得狂热起来。
  • 旋已:不久,很快。
  • 但中热:只是变得热情高涨,不再冷静理性。
  1. 行藏未可期:现在的处境还不清楚,未来的事情也难以预料。
  • 行藏:行为和归宿,即生活和命运。
  • 未可期:无法预测。
  1. 明当与君别:我明白你的意图,应该和你道别了。
  • 明当:明白,了解。
  • 与君别:与你告别。
  1. 愿言无诡随:希望你能保持正直和诚实。
  • 诡随:欺诈和随波逐流。
  • 无诡随:不要欺骗和随波逐流。
  1. 努力从前哲:继续努力学习前贤的智慧和经验。
  • 从前哲:前人的知识和智慧。

  • 努力:努力追求。

    赏析

    这首诗表达了作者对过去友情的回忆,同时反映了当时社会的一些现实问题。作者感慨自己和朋友们因为各种原因被迫入狱,但他们仍然坚持不懈地进行学习和思考。诗中也表达了对自己行为的反思,意识到虽然有志向但行动上不够坚定,需要更加努力去实现目标。此外,作者希望朋友能够保持正直和诚实,不被外界的诱惑所迷惑。整首诗体现了诗人深沉的情感以及对未来的期待和决心。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。