杖藜时复到山城,鹤骨清癯步履轻。
不是里胥催过割,定因官府报开耕。
黄花绕径秋霜晓,红稻登场宿雨晴。
闻说近看庄子熟,满群家雁尽能鸣。
【注释】
1.寄德常先生:写给德常先生(名不详,德是字)。德常,德字为姓,常字为名。
2.杖藜时复到山城:拄着拐杖时常回到山城来。藜,草名,可食,也作“藜杖”,这里指拐杖。
3.鹤骨清癯(qú):象鹤一样的瘦长身材和清瘦的面庞。鹤骨,形容人身材高耸,瘦长如鹤;清癯,指人的体形瘦小而精神饱满。
4.步履轻:走路轻盈。
5.里胥催过割:里胥,地方官吏。催,催促。割,收割稻谷。
6.定因官府报开耕:必定是因为官府宣布开始耕种。
7.黄花绕径:黄花在小路两旁盛开环绕。
8.红稻登场:红稻在田场上市。
9.宿雨晴:隔夜的雨水已干。
10.庄子熟:指秋收的谷物成熟。庄子,谷物。
11.家雁尽能鸣:所有的野鸭都能叫唤。
【赏析】
这首诗写景抒情,以诗人对田园生活的热爱之情,表达了自己渴望归隐、远离尘嚣的思想感情。首联写归乡的情景,颔联写农事生活,颈联描绘了秋天的景色,尾联则抒发了自己对田园生活的向往之情。全诗语言朴实无华,但意境深远,富有诗意。
【译文】
我拄着手杖经常回到山城,像鹤一样的瘦长身材和清瘦的面庞,步履轻盈。
不是里胥催促收割稻谷,一定是官府发布命令开始耕种。
菊花环绕小路两旁盛开环绕,红稻在田场上市,隔夜的雨水已经干。
听说近来秋收的谷物已经成熟,满群野鸟都能发出叫声。