明朝应度岭头云,千里相思一回眷。
迟子三年政绩成,还来此地重相见。
薏苡曾为马援珠,归囊肯带包公砚。
骥足应知难久淹,嘉声又达明光殿。
【注释】:
- 明朝应度岭头云:明,明亮。度,度过、越过。岭头云,指岭南的云。
- 千里相思一回眷:眷,思念。千里相思,形容相隔千里,却彼此思念。一回眷,一次思念。
- 迟子三年政绩成:迟,晚于。迟子,指张知县(邦达)。三年政绩成,三年时间,他的政绩已经取得了很大的成就。
- 还来此地重相见:还,回来。此地,指这个地方。重相见,再次见面。
- 薏苡曾为马援珠:薏苡,一种植物,也用来比喻人才。马援,东汉初年的名将,以知人善任著称。珠,珍珠。薏苡曾经是马援的珍珠。
- 归囊肯带包公砚:归囊,回家后。包公,北宋时期著名的清官包拯。砚,用来磨墨的工具。包公砚,包拯常用的砚台。
- 骥足应知难久淹:骥,良马。知,了解。淹,久留、耽搁。骥足,良马的脚。应知,应该了解。难久淹,难以久留。
- 嘉声又达明光殿:嘉声,美好的声誉。又达明光殿,美好的声誉再次传到宫殿。
【译文】:
明天早上,你将会渡过岭头云,跨越千里,去看望思念的人。
你在三年间取得的政绩已经取得了很大的成就,我期待着你回来的时候,我们能再次相聚。
你曾经是马援的珍珠,现在回家后,是否还会带着包公的砚台?
我知道你的马蹄不会长久停留在这里,你的名声已经传遍了整个朝廷。
【赏析】:
这首诗是一首送别诗,诗人通过描绘张知县的政绩和才华,表达了对他深深的思念和祝福。同时,通过对岭头云、马援珠、包公砚等意象的使用,展现了诗人对官场生活的理解和感慨。整首诗语言简洁明了,情感真挚热烈,是一首优秀的送别诗作。