为问从军乐,东南早罢兵。
尚资磐石计,同醉伏波营。
宝玦千金换,珠缨五采成。
却惭扬子宅,终岁一书生。

从军乐军中录示诸将

问:询问,向。

为问从军乐,东南早罢兵。

译文:请问军中有谁能演奏《从军乐》?在东南边,军队早就已经停战了。注释:这里的“东南”指代战场所在地;“罢兵”是结束军事行动,停止战斗;“从军乐”即《从军行》。

尚资磐石计,同醉伏波营。

译文:还应该依靠像磐石一样坚固的计划,一起在伏波将军的军营中畅饮。注释:磐石计,指稳固可靠的计划;伏波营,指汉代名将马援所建立的伏波将军营,位于今湖南沅水一带。

宝玦千金换,珠缨五采成。

译文:用珍贵的玉玦换来宝物,把五彩缤纷的缨络制成珍珠。注释:玦,圆形佩玉;五采成,指五彩缤纷,这里泛指各种颜色的丝线或珠宝,用以制作缨络。

却惭扬子宅,终岁一书生。

译文:但惭愧于扬雄的宅邸,整年只是一个读书人。注释:扬雄(前53-18),西汉辞赋家,曾做过大夫、给事黄门郎等职,著有《太玄经》等。扬雄以博学多才著称,他的住宅被称为“扬雄宅”。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。