丹杏香边翠竹中,幽禽两两立东风。
不知毛羽红多少,却得人呼十二红。
诗句:丹杏香边翠竹中,幽禽两两立东风。
翻译:在丹杏的香气和翠绿的竹林间,鸟儿静静地站立,微风吹动着它们轻柔的羽毛。
注释:- 丹杏(dān xìng):一种红色的杏树果实,常用来比喻美丽的女子或事物。- 香边:即香气四溢的边缘,形容气味浓郁的地方。- 翠竹(cuì zhú):指绿色的竹子,常用来形容清新、自然的环境。- 东风:这里特指春风,春天的暖风。- 红多少:形容鸟儿羽毛的颜色丰富多样。- 呼十二红:这里的“呼”有呼唤之意,意味着人们因为鸟儿的美丽而称呼它们为“红”,即红色的鸟。赏析:这首诗以简洁的语言描绘了一幅生动的自然画面。诗中的“丹杏”和“翠竹”是大自然的美景代表,而“幽禽”则增添了一丝神秘与宁静。诗人通过细腻的观察,捕捉到了鸟儿在春风中悠然自得的情景,使读者仿佛能感受到那股淡淡的香气和春风拂过竹林的感觉。整体而言,诗歌不仅呈现了自然的美,还蕴含了诗人对和谐与平静生活的向往和赞美之情。