细雨肩头湿;青云足下生。
翻译:
细雨洒在肩上,湿了衣襟;青云生在足下,令人心醉神迷。
注释:
- 对师句:指的是对老师的尊敬之情。肩头湿:象征着尊敬老师,就像雨水打湿了我的衣服一样。青云:比喻老师的教诲如同天空中的云彩,让人心生敬仰。
- 细雨:代表老师的教诲如细雨般润泽心田。
- 肩头湿:象征老师的教诲如同雨水般滋润着我的心。
- 青云:表示老师的教诲如同天空中高远的云彩,让人感到崇高和敬仰。
- 足下生:指老师的教诲如同脚下生长出的新芽,给人以力量和希望。
赏析:
这首诗通过描绘雨后的景象来表达对老师的感激之情。首句“细雨肩头湿”,以细腻的笔触描绘了细雨滋润大地的情景,同时巧妙地将老师的教诲比作细雨,表达了对其深深敬意。次句“青云足下生”,以青云比喻老师的教诲,强调其高远与神圣。整首诗语言优美,意象生动,既展现了对老师的尊敬之情,又表达了对教育之恩的感激之情。