岩前宿鸟飞,林外晓光微。
春色惊人早,云山与世违。
泉流采药径,花映钓鱼矶。
借问金门士,谁同萝薜衣。
下面是对《题李山人草堂》逐句的翻译,并附上赏析:
原文:
岩前宿鸟飞,林外晓光微。春色惊人早,云山与世违。泉流采药径,花映钓鱼矶。借问金门士,谁同萝薜衣。译文:
岩石前的鸟儿已经飞翔了,树林外面是微微的清晨光芒。春天的气息如此突然地到来,云山与世俗生活是如此不同。泉水在采药的路上流淌,花儿在钓鱼的地方盛开。我想问那些在金门做官的人,谁能和我穿着萝薛衣?注释:
- 岩前宿鸟飞:岩石前的鸟儿已经飞翔了。
- 林外晓光微:树林外面是微微的清晨光芒。
- 春色惊人早:春天的气息如此突然地到来。
- 云山与世违:云山与世俗生活是如此不同。
- 泉流采药径:泉水在采药的路上流淌。
- 花映钓鱼矶:花儿在钓鱼的地方盛开。
- 金门士:指在金门做官的人。
- 萝薜衣:萝薜是一种植物,常用于制作衣物,这里指穿着萝薜衣的人。
- 赏析:
这首诗描绘了春天的美景和诗人对自然之美的赞美之情。通过描写自然景色和人物的活动,诗人表达了对自然和生活的热爱和向往。整首诗语言优美、意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。