佳名诗字偶然同,锦瑟蒙疑锁阁东。
好遇未如厮养卒,微词先累主人翁。
篇章岂待风流接,恸哭仍无意绪通。
何计解酲聊用酒,再吟狂句献司空。
以诗得过复诗以解之
佳名诗字偶然同,锦瑟蒙疑锁阁东。
好遇未如厮养卒,微词先累主人翁。
篇章岂待风流接,恸哭仍无意绪通。
何计解酲聊用酒,再吟狂句献司空。
译文:
以诗得过复诗以解之
美丽的名声和诗词偶然相同,锦瑟被怀疑地锁在东阁。
好的遭遇没有达到像厮养卒那样的水平,轻微的词语先拖累了主人翁。
篇章难道只等待风流的接受吗,悲痛的哭泣仍然无法消除意绪。
用什么方法可以解除酒后的清醒?再次吟唱疯狂的诗句献给司空公。
注释:
- 佳名诗字偶然同:美好的名声和诗词偶然相同。
- 锦瑟蒙疑:锦瑟被怀疑地锁在东阁。
- 好遇:好的遭遇。
- 厮养卒:仆人或差役。
- 微词:轻微的词语。
- 主翁:主人。
- 风流:文采飞扬的样子。
- 恸哭:悲痛的哭泣。
- 何计解酲:用什么方法可以解除酒后的清醒?
- 用酒:喝酒。
- 再吟狂句献司空:再次吟唱疯狂的诗句献给司空公。司空是官职名,司空公即司空见惯,司空见惯指对某事物熟悉得不能再熟悉。