屡欲寻梅过野塘,卧闻檐雨暗心伤。
喜看淡日穿云色,痛惜寒花委地香。
数朵仅存聊慰限,全枝若尽枉回肠。
春霜况作连阴兆,莫厌端相到夕阳。
嫩晴踏访残梅次莲公韵诗句解释:
- 嫩晴:指春日晴好的天气。
- 踏访:亲自走访或探访。
- 残梅:指已凋零的梅花。
- 次莲公韵:跟随莲花居士的韵脚创作诗歌。
译文:
在晴朗的日子里,我亲自走访了那些残破的梅花,感受到了它们在雨后依然坚韧的生命力。
屡欲寻梅过野塘,卧闻檐雨暗心伤。
诗句解释:
- 屡欲:多次想要。
- 寻梅:寻找梅花。
- 野塘:乡村的水塘边。
- 卧闻:躺在床上时听到。
- 檐雨暗心伤:听到檐下的雨水声,心中感到忧伤。
- 暗:暗中。
- 伤:忧伤、悲伤。
译文:
我曾多次想要去寻找那些梅花,漫步于野塘边,然而躺在床上听到屋檐下滴落的雨声,不禁心生哀愁。
喜看淡日穿云色,痛惜寒花委地香。
诗句解释:
- 喜看:喜欢看到。
- 淡日:淡淡的阳光。
- 穿云色:穿过云层的颜色。
- 寒花委地香:形容梅花落下时,其香气四溢,令人痛惜。
- 委:倒下。
- 香:香气。
译文:
我高兴地看着那穿透云层的淡淡阳光,痛心地惋惜那已经凋零的花朵,它的美丽和香气都随着它落地而消失。
数朵仅存聊慰限,全枝若尽枉回肠。
诗句解释:
- 数朵:几朵。
- 仅存:只剩下。
- 聊慰:聊以慰藉。
- 限:限制、限定。
- 枉:枉费、徒劳。
- 回肠:比喻极度悲痛的心情。
译文:
现在只有几朵梅花幸存下来,只能聊以慰藉自己的遗憾;如果全部梅花都凋零,那我的悲痛之情将无处发泄。
春霜况作连阴兆,莫厌端相到夕阳。
诗句解释:
- 春霜:春天的霜。
- 况作:更何况做。
- 连阴:连续的阴天。
- 兆:预示、征兆。
- 莫:不要。
- 厌:厌倦。
- 端相:仔细端详、仔细观察。
- 到:到达。
- 夕阳:太阳即将下山的时刻。
译文:
更何况春霜预示着连阴天气的到来,不要厌倦于仔细端详直到太阳西沉的那一刻。