羞看青鸟寄来书,遵路何当便揽祛。
悔妾向曾窥笔砚,愁君今始悟裙裾。
小姑解笑朝妆懒,中妇偏知夜阁虚。
等到走桥灯月夜,不妨微步为郎迂。

译文:

羞于看青鸟送来的信笺,遵路何当便揽祛。
后悔曾窥探笔墨砚台,如今才知道君的裙裾。
小姑解笑朝妆懒,中妇偏知夜阁虚。
等到走桥灯月夜,不妨微步为郎迂。

注释:

  • 羞看青鸟寄来书:羞于看青鸟送来的信笺,指收到情书。
  • 遵路何当便揽祛:遵路(遵循道路)何当便揽祛(抓住机会)。
  • 妾向曾窥笔砚:妾曾窥探过笔砚。
  • 愁君今始悟裙裾:愁君(指妻子)现在才懂得我的裙裾。
  • 小姑解笑朝妆懒:小姑了解朝妆(早晨妆容)懒散。
  • 中妇偏知夜阁虚:中妇(中年妇女)知道夜阁(闺房)空虚寂寞。
  • 等到走桥灯月夜:等到了走桥(即走马观花)灯月之夜。
  • 不妨微步为郎迂:不妨(不介意)微步(慢慢地走路)为郎(丈夫)迂回。

赏析:

这首诗以第一人称的口吻,表达了一位女子对爱情的渴望和无奈。诗中的女子羞于收下情书,却又期待着能够把握住与情人相聚的机会。她后悔曾经窥视过笔砚,却也知道丈夫现在已经明白她的裙裾。她看到小姑在朝妆上懒散,而中妇则更加明白夜阁的空虚寂寞。最后,她期待着能够等到走桥灯月夜,与丈夫相会。整首诗语言朴实,情感真挚,让人感受到女子对爱情的执着和无奈。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。