更简家书反覆看,了无人问客边寒。
去年尚有尪羸妇,裹寄裙襦一两端。

【注释】

客中:在旅途中。苦寒:天气寒冷。更简:反复阅读。家书:书信。了无:没有。人问:有人问我。客边:客居的地方,指边疆。尪羸:瘦弱。裹寄:裹在布帛中的书信。裙襦:指妇女的衣裤,也泛指衣物。

【赏析】

这首诗是作者晚年时所作。当时他已年老体衰,在旅途中,因天寒地冻,十分辛苦。他在信中向远方的亲人诉说了自己的思乡之情。首两句写自己客居异乡,严寒难耐,而家书中的内容又令人倍感凄凉。次两句写去年冬天,他还健健康康地与妻子团聚,如今却形单影只,倍觉凄凉。末两句写妻子的音容笑貌,依然历历在目,可如今,她已不在人世。全诗语言朴实、感情真挚,表达了一个老人对故土和亲人的无限思念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。