江上多秋色,天涯无故人。
不因会面少,那得寄书频。
冷露屯残菊,西风老白蘋。
相思兼物色,添得客愁新。
【诗句释义】
- 寄故园知己:我向在故乡的知己朋友寄出这封信。
- 江上:指江南地区,因多秋色而得名。
- 天涯无故人:形容自己漂泊在外,没有亲人朋友。
- 不因会面少:不因为见面的次数少。
- 那得寄书频:如何能够频繁地写信呢?
- 冷露屯残菊:秋天的冷露已经打湿了菊花。
- 西风老白蘋:西风吹落了枯萎的白苹。
- 相思兼物色:思念家乡和自然景色。
- 添得客愁新:使得旅途中的忧愁更增加了新的痛苦。
【诗句译文】
江南处处是秋季的色彩,而我孤身一人在异地他乡,没有我的亲人和朋友。
虽然我们见面的机会不多,但是我仍然想通过书信与他们保持联系。
秋天的夜晚,冷露打湿了菊花;秋风中,枯萎的白苹飘落。
思念家乡和自然景色,使得我的客旅之思更加沉重。
【赏析】
这是一首描写游子思乡之作。首句描绘了江南秋天的美景,然而诗人却感叹自己在异乡孤独无伴,无法与亲人朋友共赏这美丽的风景,因此只能通过书信来表达自己的思乡之情。后四句则具体描写了游子的所见所感,如秋天的霜降、菊花凋零、白苹飘落等,这些景物都与作者的思乡之情相呼应,进一步表达了他的哀伤和无奈。整首诗情感真挚,语言简练,既体现了游子的思乡之情,又展现了他内心的孤独与无助。