良人射利事远涂,朝商西浙暮东吴。
看君亦不甚贫贱,况乃负郭多膏畬。
昨日书回向燕赵,燕赵自古多名姝。
此姝重钱不重德,明日无钱情郎疏。
忆妾嫁君未十载,如何一别成忧虞。
去时门前柳初种,如今合抱未回车。
寒灯自照见孤影,秋釭坐对羞双凫。
妾身微贱任抛弃,堂上白头君念无。
商妇怨
良人射利事远涂,朝商西浙暮东吴。 看君亦不甚贫贱,况乃负郭多膏畬。
昨日书回向燕赵,燕赵自古多名姝。 此姝重钱不重德,明日无钱情郎疏。
忆妾嫁君未十载,如何一别成忧虞。 去时门前柳初种,如今合抱未回车。
寒灯自照见孤影,秋釭坐对羞双凫。 妾身微贱任抛弃,堂上白头君念无。
注释:
- 良人射利事远涂:指丈夫为了追求利益而离开家乡去做生意或做买卖。
- 朝商西浙暮东吴:指丈夫早晨从浙江出发,傍晚到达东吴(今江苏省一带),形容他经常外出奔波。
- 看君亦不甚贫贱:意思是说您虽然不是很富有但也不贫穷,这里表达了诗人对丈夫的经济状况的无奈和同情。
- 况乃负郭多膏畬:更何况你家里还有肥沃的土地,可以收获很多粮食和农产品。
- 昨日书回向燕赵:昨天我收到了一封书信,内容是关于去往燕赵(今河北省北部地区)的事情。
- 燕赵自古多名姝:自古以来,河北、山西一带就有许多美女。
- 此姝重钱不重德:这女子只看重金钱,而不看重品德。
- 明日无钱情郎疏:明天如果没有足够的金钱,那么她可能会疏远这个男子。
- 忆妾嫁君未十载:回想我嫁给你还没有十个年头。
- 如何一别成忧虞:我们刚刚分开就感到如此忧愁不安。
- 去时门前柳初种:当初你们分开时,我家门口的柳树刚刚种下。
- 如今合抱未回车:现在你已经长到合抱粗了,但回家的车却还没有回来。
- 寒灯自照见孤影:夜晚,一盏孤零零的灯火照着我的孤影。
- 秋釭坐对羞双凫:秋天的铜炉里坐着,面对着一对鸳鸯,感到害羞。
- 妾身微贱任抛弃:我只是一个地位卑微的女子,被抛弃在一边也无所谓。
赏析:
这首诗通过商妇的口吻,描述了商人离家出走后的生活困境和心情变化。诗人通过描绘商人的行程、家庭情况以及夫妻之间的感情变化,展现了商人在外经商所经历的种种艰辛和心酸。整首诗语言朴实、情感真挚,表达了对商人的同情和理解。