尔从舍我客东阿,京邑论交长者多。
今日草深丞相宅,莫因肠断不重过。

【解析】

此诗是送别诗,全诗四句。首句写吴翁之去,颔联以“长者多”点明友人身份之高,为下文“莫因肠断不重过”埋下伏笔。颈联写友人之去,尾联劝慰友人,希望其不要因自己不能重聚而伤心。

【答案】

尔从舍我客东阿

(你)从我这里告别,前往东阿做客;

京邑论交长者多

在京都结交朋友,有很多德才兼备的长者;

今日草深丞相宅

今天的丞相府门前已经草木丛生;

莫因肠断不重过

不要因此悲伤,不要再来探望了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。