尔从舍我客东阿,京邑论交长者多。
今日草深丞相宅,莫因肠断不重过。
【解析】
此诗是送别诗,全诗四句。首句写吴翁之去,颔联以“长者多”点明友人身份之高,为下文“莫因肠断不重过”埋下伏笔。颈联写友人之去,尾联劝慰友人,希望其不要因自己不能重聚而伤心。
【答案】
尔从舍我客东阿
(你)从我这里告别,前往东阿做客;
京邑论交长者多
在京都结交朋友,有很多德才兼备的长者;
今日草深丞相宅
今天的丞相府门前已经草木丛生;
莫因肠断不重过
不要因此悲伤,不要再来探望了。
尔从舍我客东阿,京邑论交长者多。
今日草深丞相宅,莫因肠断不重过。
【解析】
此诗是送别诗,全诗四句。首句写吴翁之去,颔联以“长者多”点明友人身份之高,为下文“莫因肠断不重过”埋下伏笔。颈联写友人之去,尾联劝慰友人,希望其不要因自己不能重聚而伤心。
【答案】
尔从舍我客东阿
(你)从我这里告别,前往东阿做客;
京邑论交长者多
在京都结交朋友,有很多德才兼备的长者;
今日草深丞相宅
今天的丞相府门前已经草木丛生;
莫因肠断不重过
不要因此悲伤,不要再来探望了。
【赏析】 这首诗是诗人辞别儿子,告别酒宴时所作。诗中以清雅的笔调描绘出与子辈同饮后辞别的情景,抒发了诗人对人生、友情的感慨之情。 首句“苏晋长斋列饮中”,化用了杜甫《赠卫八处士》诗中的名句“夜雨剪春韭,新炊间黄粱。”原句为:有客从远方来,遗我卷轴一通书;兴尽晚回舟,误入藕花深处……而此则化用了“有”字,用典贴切自然。“苏晋”,即晋代陶渊明,因官宦不得志而弃官归隐,自号五柳先生,故称之
以下是对这首诗的逐句释义及赏析: - 诗句释义:野夫元是客中身,复向离堂易损神。 这句表达了诗人自己身处异乡,如同一个漂泊的客人,每次返回家中都能感受到一种心灵的损耗。 - 译文:我是一个在外地居住的人,再次离开家门,我的心情会变得更加忧郁。 - 赏析:通过使用“客中身”和“离堂易损神”,吴梦旸传达了他作为游子的孤独与思乡之情。这种情感在他离开家时尤为显著
【注释】 - 材僻相将学课农:材僻,指有才华但出身微贱的人。相将,一起。 - 犹烦朋旧远过从:犹,还;烦,麻烦;朋旧,朋友;远,远道而来。 - 出门觅取谁家酒:觅取,寻找购买;谁家,哪家;酒。 - 隔水闻来何寺钟:隔,隔着水;闻,听到;来,送来;寺钟。 - 往日姓名疑剑侠:往日,以前的日子;姓名,名和字;疑,怀疑,猜测;剑侠,武侠小说中的江湖人; - 近来乡曲号书佣:近来,现在;乡曲,乡村地区
心赏无过杯酒间,良朋难合复追攀。 重寻往事浑如梦,好藉清谈一解颜。 秋杪细听将坠叶,月斜犹傍未沉山。 请看临别萧萧影,几度残钟拂署还。 注释: - 心赏无过杯酒间:在酒宴中享受心灵的愉悦和满足。 - 良朋难合:好的友人很难找到或聚在一起。 - 重寻往事:重新寻找过去的美好时光或回忆。 - 浑如梦:像梦境一样虚幻、模糊不清。 - 好藉清谈一解颜:通过清谈来放松自己的心情,以微笑面对生活。 -
诗句:泻尽流澌春气温,一溪新涨旧柴门。野僧同住权为寺,水鸟孤飞不出村。 译文:随着春天的到来,溪水开始流动,气温也变得温暖起来。溪水涨满了,把旧时的柴门淹没了。一个野和尚和我们一起住在这个寺庙里,一只孤独的水鸟飞不过村子。瓦罐只能煮腊月里的雪,而藜床最好靠近早晨的阳光。 赏析:这首诗描绘了春天的自然景象,以及人与自然的和谐共处。诗人通过细腻的笔触,将春天的景象展现得淋漓尽致,使人仿佛身临其境
诗句解释及赏析: 过张孟育话旧:拜访朋友张孟育,谈论往昔。 读书无遇不能休,一话穷途客自留。 注释:读书没有遇到合适的机会就不能停止,在困境中,只有通过交谈才能暂时留下。 飒飒枯枝霜满树,微微残腊夜登楼。 注释:寒风中,枯枝上覆盖着厚厚的霜,夜晚登上高高的楼。 二三知己皆黄土,几个生徒又白头。 注释:与两三知己共话生死,他们都已经化为黄土;而自己和学生也都已白发苍苍。 如许老怀那遣得
《送汪明府擢水部北上》是明代诗人吴梦旸创作的一首七言绝句。此诗表达了对友人离别的不舍和对其前途的美好祝愿。全诗如下: 长安谁与说江湖, 市上今无旧酒徒。 祇是同曹茅水部, 问侬曾见令君无? } 赏析 诗句解读 1. “长安谁与说江湖”:“长安”指的是古代中国的政治中心,也是文人墨客云集之地。这句诗表达了一种对朋友离别的感伤和无奈,因为朋友将要离开长安,去往遥远的北方
百年何负草堂灵,讵使寻常问客星。 不种公田仍减产,尚无饥色喜添丁。 人间安用屠龙技,方外曾携相鹤经。 空手出门风雨至,也须蓑笠问樵青。 注释与译文: 1. 百年何负草堂灵 - 百年:一百年的时间。 - 何负:有什么遗憾或辜负。 - 草堂灵:指杜甫的草堂,象征着诗人的精神寄托和情感归宿。 - 译文:一百年来,我没有什么可以辜负的地方,我的诗作总是能触动人心,表达出我对时代的关怀和对百姓的同情
秋草 八月幽并百草黄,还闻一曲奏清商。 关河今夜皆寒色,陵寝前朝但夕阳。 久客自然迷道路,后时能不畏风霜。 吴儿莫说漂零易,未到边头古战场。 注释: - 幽并:古代对山西、河北一带的统称。 - 百草黄:指秋天到了,草木凋零。 - 奏清商:古代乐曲《清商曲》中有一支名叫《清商三弄》。这里的“一曲”指的就是这支曲。 - 关河:这里泛指边境或国境。 - 今夜:指这个月的夜晚
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的能力。解答此题的关键是在理解诗歌内容的基础上,根据题目要求和提示信息提炼重要词语,结合写作背景及作者的思想情感来分析概括。注意要抓住关键语句进行分析。“烹葵剥枣尽相关”的意思是:煮着葵菜、剥开枣儿的炊事,都与这有关。“老夫”即作者自己,表明诗人年老体弱,行动不便。“路黑出门灯肯借”,意思是说黑暗中走夜路,人家不肯借灯光,说明诗人当时是独自一人在夜晚行走。从全诗来看
【注释】 遇:碰见。景纯:指杜牧,字牧之,唐代诗人。 金陵乐府:泛指南宋时在金陵(今南京)一带流行的民间乐曲。乐府原是古代音乐官署,掌管乐舞,后来专指收集、整理乐谱的官,这里用来指代曲调。 宛转:婉转,曲折。这里指曲调委婉动听。 新声:新的曲调。 回肠:形容内心极度悲痛或痛苦,如肠子绞断一样。 【赏析】 此诗首句写“再”和“遇”,次句写“景纯”即杜牧,末句说“那教人”。从字面看
诗句: 江上元无暑,凉风暑尽收。 译文: 在江面上,没有夏日的炎热,清凉的风已经将暑气全部带走。 注释: 元:同“原”,原本、原来;暑:炎热;尽收:全部带走。 赏析: 这是一首描写江上夏日风景与心境的诗。诗人通过对比江上与陆地的不同天气,表达了对自然变化的敏感和对季节交替的感慨。首句“江上元无暑”直接点明江上气候宜人,没有暑热,营造出一种宁静舒适的感觉
晚泊 老屋如巢居,亦复御风雨。 中有独坐人,焉知不可语。 翻译: 晚泊 在破旧的房屋中居住,也像鸟儿筑巢一样抵御着风雨。 里面有个独自坐着的人,怎么知道他不会说话呢? 注释: 1. 老屋:指破旧、年久失修的房子。 2. 巢居:鸟儿用树枝或泥巴等材料筑巢居住。这里比喻简陋的居住环境。 3. 御风雨:抵御风雨,保护自己不受外界恶劣条件的影响。 4. 独坐人:独自坐在屋里的人。 赏析:
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解与掌握能力。解答此题的关键是在理解诗意的基础上,抓住重要词语来分析。“筹国常存感慨余”,“筹国”是说国家大事要经常考虑;“感慨余”,即感慨之余。“一身牢落鬓萧疏”,身在官位,却感到孤独无依,形容自己处境的艰难。“官闲勿谓全无事”,“官闲”,指官职低微,无所作为。“勿谓全无事”,不要认为什么事都与自己无关。“前岁闻君有谏书”,“前岁”是指一年以前,“闻君有谏书”
``` 春风常在故人前, 为折新花媚别筵。 恼杀当筵飞片片, 可能吹到渡江船。 【注释】 - 春风:春天的风,象征着新的开始和温暖的气息。 - 故人前:老朋友面前,表达了对友人离别时刻的感慨。 - 折新花:折取新鲜的花朵,用来装点宴会或赠送给朋友。 - 媚别筵:美化了别离的宴会,形容宴会的热闹和喜庆。 - 恼杀:惹恼了,表达了作者看到飞散花瓣的无奈。 - 当筵:面对酒宴,指宴会现场。 -
诗句输出:《孝若将入山送之》 译文: 山中有许多好生活,涧户云关不苦赊。 试着寻找前朝避兵处,至今犹住几人家。 注释: - 涧户云关(jiàn hù yún guān):山中的涧户,如同门户的云关,形容山中景色优美。 - 试觅前朝避兵处(shì mì qī cháo bìng chù):试着寻找前朝避兵的地方,指寻找历史上曾经避难的地点。 赏析: 《孝若将入山送之》是明代诗人吴梦旸创作的一首古诗