自予辞京邑,念子守南服。
岁序阻欢觏,川涂积遐瞩。
北骛方自兹,东轘偶相值。
联鏕始宋中,解缆及河曲。
【注释】
- 赠边子四首:题下当是作者自序,即《赠边子》。
- 予:我。
- 念:思念。
- 南服:南方边境地区。
- 岁序:一年的时光。
- 阻:阻隔。
- 川涂:指旅途的山川道路。
- 积:积聚。
- 北骛:向北追逐。
- 方:正。
- 东轘(huàn):地名,在今河南偃师西。
- 联鏕(xiān)始宋中:《汉书·地理志》载,“宋地有宋山,有騩、駼、駃、騊等”。
- 解缆及河曲:系住船缆到河流弯处。
【译文】
自从我离开京城,思念你在南部边疆。
一年的时间被阻隔,不能欢聚。
北方追逐着我们,东方的路途偶尔相遇。
从宋国开始,我们终于相聚,解开船缆,来到河边曲折的地方。
赏析:
这首送别诗是一首写别离和相思的诗。诗人以诚挚的感情抒写了他对友人的深厚情谊。
第一句“自予辞京邑”,说明他离开都城的原因。“予”是“我”的意思,这里用作第一人称代词。“辞”字写出诗人因公出使他乡而不得不离开京都。“京邑”是指首都,也泛指京城。“予辞”表明诗人告别京都的原因是公务。“念子守南服”,这是第二句。“念子”是说思念你。“守南服”是说守卫南方边境。这两句的意思是:“自从我从京师离别,我就思念你守卫着南方边境。”
第三句“岁序阻欢觏”,是第三句。“岁序”是时间的推移。“阻”是“阻隔”的意思。“欢觏”是“欢聚”的意思。“岁序阻欢觏”意思是说时间流逝阻隔了我们的欢聚。
第四句“川涂积遐瞩”,是第四句。“川涂”是“山川道路”的意思。“遐瞩”是“远望”的意思。“积”字是动词,意思是积聚;“遐瞩”就是远望的意思。“积遐瞩”是说我们远望着山川道路而感到遥远。这两句的意思是:“时间流逝阻隔了我们的欢聚,山川道路使我们感到遥远。”
第五六句“北骛方自兹,东轘偶相值”,是第五六句。“北骛”是“向北追逐”的意思。“自兹”是“从此”的意思。“东轘”是地名。“偶相值”是偶然相见的意思。“北骛方自兹,东轘偶相值”,意思是说:我们正在向北追逐,也在向东奔波,偶然相逢。
第七句是第七八句。“联鏕始宋中”,是第一句中的“予辞京邑”的延伸。“联鏕”是地名,即今天的河南偃师县一带。《左传·僖公四年》:“齐侯使连[鏕]来乞师……连[鏕]曰:‘君其许之,固难。’”杜预注:“连[鏕],古国名,今属河南。”这句意为:我们是从宋国出发。“解缆及河曲”,是第八句中的“川涂积遐瞩”的延伸。“解缆”是解除船缆的意思,因为船已到达河流弯曲的地方。“河曲”是河流弯曲处。这里的“河曲”不是地名,而是河流的弯曲处的意思。“解缆及河曲”的意思是说:我们已经到了河流弯曲的地方而解开船缆。
这首诗写的是作者离开京都时对朋友的依依惜别之情。全诗感情真挚深沉,语言质朴自然,风格沉郁顿挫。