君不见城边古井荆棘荒,沙崩雨塌官道傍。当时碧甃映朱阁,黄金阑干银作床。
美人铜瓶响哀玉,宁知委弃同悲凉。梧桐花干藓花涩,鹭鹚侧窥蚯蚓入。
百丈寒泉尚堪饮,心长绠短空愁立。
君不见城边古井荆棘荒,沙崩雨塌官道傍。当时碧甃映朱阁,黄金阑干银作床。
注释:你难道没有见过吗?城外的一口井已经长满了荆棘,沙石崩塌雨水冲刷着官道旁的旧井。那时候井台是用碧绿的青砖砌成,朱红色的楼阁倒映在井台上;那栏杆上镶嵌的是金色的花纹,床上铺的是银色的绸缎。
美人铜瓶响哀玉,宁知委弃同悲凉。梧桐花干藓花涩,鹭鹚侧窥蚯蚓入。
注释:美丽的女子用铜瓶子装着美酒,发出清脆的声音,让人想起玉石的声音,却不知道这些美好的东西最终都被抛弃,一起感到悲哀。梧桐树上的花朵凋落,苔上的花儿枯萎,发涩;鹭鸶侧头看着,蚯蚓从土里出来,进入井中。
百丈寒泉尚堪饮,心长绠短空愁立。
注释:百丈深的井水依然可以饮用,但心中的愿望却像这井中的竹管一样短,只能空愁地站在那里。