佣书岂为稻粱谋,鸟迹原来翰墨俦。
半札题残烟渚月,几行书破碧天秋。
到来远带征人信,看去长萦少妇愁。
自是斯文多羽翼,五云高处任悠悠。

【注释】

佣人:雇工。岂为稻粱谋:难道是为了稻粱之谋(谋生之道)。翰墨俦:指书信或文稿。半札:书信的一半。题残烟渚月:指书信上留有残迹的月亮。几行书破碧天秋:指书信上有几行字写在秋天的蓝天中。征人信:寄给出征的人的信。少妇愁:妻子的忧愁。斯文:这里泛指书信。五云:指天上五彩祥云。《史记·封禅书》:“五帝得宝,各以一件,秦皇汉武获宝于雍,五星聚东井,五色毕具,故号曰‘德配天地’。”任悠悠:任凭它飘荡。

【赏析】

此诗前四句写雁传书信,寄托了征人的思念之情;后四句借书信寄托对远方少妇的深情厚意。全诗意蕴丰富,情真意切,语言清新自然,富有生活气息。

雁字——雁阵排成的“人”字形,是中国古代诗词中常用的意象。如唐代王维《观猎》诗:“草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。”宋代苏轼《和子由渑池怀旧》诗:“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西?”都是用雁阵来抒发作者的感慨。而此诗则是借用这一意象,来抒写思妇的情怀。

佣书岂为稻粱谋,鸟迹原来翰墨俦。

佣人:雇工。岂为稻粱谋:难道只是为了稻梁谋生。难道只是贪图一餐两餐的口粮吗?稻粱,泛指粮食。翰墨俦:指书信或文稿。翰墨俦,翰墨同伙。即同僚、朋友之间互通书信。

半札题残烟渚月,几行书破碧天秋。

半札:书信的一半。题残烟渚月:指书信上留有残迹的月亮。题,指题写。残迹,残缺的痕迹。烟渚月,水边的洲渚上残留着月光的影子,也就是月亮映照在洲渚上的光斑。碧天秋,指秋天的天空,也就是天空湛蓝的颜色。

到来远带征人信,看去长萦少妇愁。

到来:寄来。远带,远地带来的信件。征人信,寄给远方的战士的信。看,看的时候。长萦:长久地缠绕、纠缠着。

自是斯文多羽翼,五云高处任悠悠。

自是:自然如此,本来如此。斯文:古代诗文等书面作品的总称。羽翼,鸟的翅膀,喻指书信。五云:指天上五彩祥云。

【译文】

雇佣来的仆人哪会为了稻梁谋生,鸟迹原是与翰墨同列的同伴。

信笺一半写满残月,一行行书写在秋天蔚蓝的天际。

远路而来的信带着远方战士的消息,一看便令人久久萦绕少妇的愁肠。

书信本是文人学士们用来传达感情的工具,高高的五色祥云之上任凭它们飘荡。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。