先人有遗搆,宇我逾百年。
坏久莫除雨,沾湿床头编。
欲葺今颇喜,卖菜得羡钱。
搆者良似易,葺艰方恻然。
仍感寒薄士,卓锥莫夤缘。
内省既自幸,见获受一廛。
且免歌中露,得鱼敢忘筌。
守成固在人,成人尚在天。
天成人弗修,得之复自捐。
老马强为驹,威后终怯鞭。
梯危自苴补,惴惴求瓦全。
曝湿保后读,子孙惟勉旃。
【注释】
先人:祖先。遗构:遗留下来的建筑物。宇(yǔ):居住。逾百年:超过一百年。
坏久莫除雨,沾湿床头编。
坏久莫除:房屋破败很久了。莫除:不要除去。雨:雨水。床头编:指破旧的席子。
欲葺今颇喜,卖菜得羡钱。
葺(qì):修补。今颇喜:现在很高兴。卖菜:卖菜为生。羡钱:赚了钱。
搆者良似易,葺艰方恻然。
搆:建造;修筑。良:实在,确实。似易:好像容易。方:才、正。恻然:悲伤的样子。
仍感寒薄士,卓锥莫夤缘。
仍:仍然(依旧)。寒薄:贫寒。卓锥:立锥尖。莫:不能。夤缘:攀附权贵。
内省既自幸,见获受一廛(chán)。
内省:内心反省。幸:幸运。见获:得到。受一廛:得到一块地。一说“见获”是“见获之”的倒文。廛,通“椽”,房梁。
且免歌中露,得鱼敢忘筌(quán)?
且:暂且。免:免除。歌中露:唱歌时唱到露水。得鱼忘筌:比喻得到利益或成功时,忘记了原来的方法或凭借的东西。比喻不达目的,舍本逐末。
守成固在人,成人尚在天。
守成:守住已成的功业。成人:成就事业。尚:还,仍然。
天成人弗修,得之复自捐(juān)。
天成:自然形成,天生而成。弗修:不进行修理。修,修饰,修理。
老马强为驹,威后终怯鞭(jiān)。
老马:衰老的老马。驹:小马。威后:指汉文帝的母亲薄太后,以慈爱著称。终怯鞭:始终怕被抽打。
梯危自苴补,惴惴求瓦全。
梯危:爬危险的地方修补房子。自苴(jī):自己修补。惴惴:忧虑不安的样子。求瓦全:希望得到保全,保住性命,保住官位。
曝湿保后读,子孙惟勉旃(zhān)。
晒湿书:保护好书,以便将来阅读。旃:同“毡”。勉励子孙。旃,古时用毛织成的毡子,用作坐垫或卧垫。这里借喻子孙后代。
【赏析】
这首诗写诗人对祖先遗留下来的破屋进行修缮之事,抒发了他因年迈体弱而感到担忧的心情,表现了他的爱国思想,也反映了他对封建统治者的不满情绪。
第一句说:先人的屋子有残破之处,已经过了一百多年了。第二句说:屋子破得太久,雨水把屋子淋湿了,浸湿了床头上编席子的席子。第三句说:我想重新修整一下这个屋子,心里非常高兴。第四句说:我为了买菜赚来的钱,可以换些粮食吃。第五句说:修屋子的人真像容易一样,可是修起来很困难,使我感到很悲伤。第六句说:我仍然觉得贫寒,卓有见识的人,也不能靠攀附权贵来升官发财啊!第七句说:我内心反省,觉得自己很幸运,得到了一块地,可以盖一间小屋居住,而且不用害怕别人的责骂。第八句说:暂且免除了唱歌时唱到露水的苦恼,我得到鱼的时候,也不敢忘了捕鱼的网罗啊!第九句说:我虽然想保守住这栋屋子,但毕竟还是担心它要倒塌。第十句说:我老了,连一匹骏马都不如,最终恐怕还是要被权贵所鞭打啊!第十一句说:爬到危险的高处自己修补屋子,心中忧虑不安,只求保住自己的性命,保住官位。最后两句说:晒湿了书,我要保护好它,等子孙们回来读书,我要勉励他们好好努力啊!
这首诗通过叙述一个老人修补屋子的事,表达了诗人忧国忧民的思想感情和高尚的道德情操。诗中的老人是一个普通的农民,但他却有着远大的抱负和坚定的信念,他渴望着国家强大,百姓幸福,并为此而努力奋斗。他的这种崇高精神境界是值得我们学习的。