凄凄芳草遍,之子动征轮。
渡海施来药,书符解活人。
怀中三尺剑,囊里一壶春。
收拾烟霞去,归装莫讶贫。
【注释】
①方士:指能施行符水治病的术士。施:施用,施行。
②渡海:泛指航海。来药:药物。
③书符:古代术士用朱砂、麝香等物写在纸上,然后烧成灰,涂在病人身上或穴位上,使邪气退却,称为“符咒”。解活人:解救了病人。
④三尺剑:形容武器长而锋利。囊里一壶春:意思是说行装里只装了一瓶酒。
⑤烟霞:指山间的云雾和彩霞。收拾烟霞去:意即告别了山间云霞,准备回家了。归装:指行李。莫讶贫:不要以为我穷。
【译文】
凄清的芳草遍野,你即将起程远行,乘船渡过大海施展那神奇的医术,为他人解除病痛;
怀中揣着一把锐利的宝剑,行囊里装着一壶醇酒,准备迎接人生的挑战。
收拾行装,带着一路的风光离开这里,不要惊讶于我的贫穷。
【赏析】
此诗描写一位即将远行的方士的旅途生活。首联描绘了一幅凄凉的春日景象,表达了诗人对这位方士离别家乡的同情之情。颔联通过描绘方士在海上救治他人的情景,表现了其医术高超、仁心仁术的形象。颈联则从侧面烘托出方士的不凡气质和英勇气概。尾联则直接表达了诗人对这位方士的美好祝愿,希望他平安归来,不要以贫穷为忧。全诗语言简练,意境深远,富有哲理性。