酸风射眸子,尘堁莽迷离。
遥闻犬吠声,行近见茆茨。
主人揖客入,不暇交言辞。
衣裘刚抖擞,沙砾上鬓髭。
倦马向枥鸣,童仆亦苦疲。
权迂一日程,即次暂于兹。
【注】
即次:在野外过夜。
酸风射眸子,尘堁莽迷离:寒风吹得眼睛刺痛,尘土扑面而来使人迷乱。堁,草木丛生之地。
行近见茆茨:走近一看,只见茅屋。茆,茅草,这里泛指简陋的房舍。
主人揖客入:主人亲自来迎接客人。揖,古代的一种礼节,拱手作揖表示问候或尊敬。
沙砾上鬓髭:沙石划破了脸颊。髭,胡须。
倦马向枥鸣,童仆亦苦疲:疲乏的马儿也向马厩内奔去,僮仆们也都十分疲惫不堪。
权迂一日程:暂且在这里休息一天。权,权宜,暂时。
【赏析】
这是一首纪游诗,描写诗人在旅途中因天气恶劣而不得不在野外暂住的遭遇和所见景物。全诗写景生动,叙事简洁,语言明白如话,读来令人感到亲切自然。首二句先写寒风刺人,尘土迷眼,再写远闻人吠,近见茅舍。三、四句写主人热情接待,自己无暇应酬。五、六句写仆人也累得筋疲力尽,七、八句写马也累了,僮仆更累,于是决定在此歇一晚。整首诗以“即次”开头,点明题目是记途中的一次住宿经历。中间写住地的艰难,结尾点题收尾。