东风吹月出,照见妾家楼。
荡子从戎去,边霜尚满头。
【注释】
子夜:指汉乐府《子夜歌》四十九首中的一首。
东风吹月出,照见妾家楼:东风吹拂着月亮出来,照亮了我家里的楼台。
荡子:丈夫。
戎:古时对军队的称谓。
边霜:边境的霜。
【赏析】
这首诗写征人的妻子思念远去的丈夫,在月明中望见了征夫家楼,但丈夫却不知妻子的相思,还在军中服役。
“东风吹月出”是说春风送暖,吹得月亮从东方升起,把月光洒满大地。
“照见妾家楼”,意思是说月亮出来了,照到了我自家的楼台上。这里用“妾”字,是古代对女子的称呼。
“荡子从戎去”,意思是说丈夫被征召为士兵,离家远征了。“荡子”是对男子的称呼。
“边霜尚满头”,意思是说边塞上的霜还没有融化,丈夫头上还戴着霜。这一句写出丈夫远离家乡,在边地戍守边疆,天气很冷。
这首诗描写了一个妻子怀念出征的丈夫的情景。诗的前两句写景,点明了时间、地点和人物;后两句叙事,表现了妻子对丈夫深深的相思之情。全诗构思精巧,意境幽美,语言朴素自然,生动传神。