仙洞桥东寄病身,花溪多忆武陵人。
富春曾不辞渔长,中散何如嗜酒真。
旅伴烟霞贫乐道,懒依麋鹿好为邻。
寸心何以酬知己,慷慨怜余白发新。
酬黄山人元光的译文:
寄身于仙洞桥边的病中,回忆花溪中的武陵人。
曾不吝啬地担任渔父,中散大夫的酒量真令人羡慕。
旅伴烟霞中快乐地生活,懒洋洋地依靠麋鹿为邻。
用寸心如何报答知己,慷慨之情只怜惜我的白发如新。
注释:
- 仙洞桥东:指位于黄山附近的一座桥梁——仙洞桥。
- 花溪多忆武陵人:意指在美丽的花溪边怀念着武陵这个地方的人。武陵是古代地名,常被用来代指山水美景之地。
- 富春曾不辞渔长:表示曾经不辞辛苦地做过渔夫,可能指的是诗人曾经有过一段时间的渔民生活。
- 中散何如嗜酒真:这里指的是晋朝的文人嵇康,他以饮酒闻名,所以诗人以此作比,表达了对嵇康饮酒之真的赞赏。
- 旅伴烟霞贫乐道:意指在旅途中与友人一同欣赏烟霞美景而感到快乐,尽管生活贫困。
- 懒依麋鹿好为邻:表示喜欢懒散的生活态度,愿意依偎在麋鹿旁边,过着宁静的生活。
- 寸心何以酬知己:表示内心感激之情无法用言语表达,只能通过行动来回报对方的知遇之恩。
- 慷慨怜余白发新:表示对朋友的慷慨之情和对自己年岁增长、白头发增多的感叹。