才看周六甲,素发已飘萧。
况馀几寒暑,不复恋乐郊。
空祝南山寿,南山自岧峣。
草木虽零落,春阳发枯条。
人没不再生,日暮还复朝。
日暮还复朝,逝者其如何。
魂气将安之,岂复还其家。
哀哀执绋人,薤露徒兴歌。
惟有清宵月,流辉照岩阿。
诗句释义与译文:
- 才看周六甲,素发已飘萧。
- 注释:刚看到农历周六(即六月初九),已经感到岁月无情地流逝,头发也变得斑白。
- 译文:刚到六月初九,就感觉时间过得飞快,头发已经花白。
- 况馀几寒暑,不复恋乐郊。
- 注释:还有几个月的冬天和夏天,不再留恋那游乐的郊外。
- 译文:还有几个寒冷的冬夏季节,不再对游乐之地感兴趣。
- 空祝南山寿,南山自岧峣。
- 注释:只能祝愿南山(指家乡)长寿,但南山自有其威严和高峻。
- 译文:只能为家乡祝福长寿,但家乡自有其威严和高峻。
- 草木虽零落,春阳发枯条。
- 注释:虽然草木已经凋零,但春天的阳光依然能唤醒沉睡的枝条。
- 译文:虽然万物凋零,但春天的阳光还是可以唤醒那些沉睡的枝条。
- 人没不再生,日暮还复朝。
- 注释:人一旦去世就不能再复活,日出又日落,循环往复。
- 译文:人一旦去世就不能再复活,太阳从东方升起又落下,循环往复。
- 日暮还复朝,逝者其如何。
- 注释:夕阳西下又东升,逝者其如何?
- 译文:夕阳西下又东升,逝去的人究竟应该如何呢?
- 魂气将安之,岂复还其家。
- 注释:灵魂将何去何从?难道还能回到故里吗?
- 译文:灵魂将何去何从?难道还能回到故里吗?
- 哀哀执绋人,薤露徒兴歌。
- 注释:哀悼死者的人,只有悲伤的歌声响彻夜空。
- 译文:哀悼死者的人,只有悲伤的歌声响彻夜空。
- 惟有清宵月,流辉照岩阿。
- 注释:只有那明亮的月光,照亮岩石间的小路。
- 译文:只有那明亮的月光,照亮岩石间的小路。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了诗人对于生命无常、时光流转的感慨。通过对比“周六甲”(农历六月初一)与“草木零落”的景象,表达了对生命的珍视和对逝去亲人的哀思。诗中反复强调“逝者其如何”,体现了诗人对生死界限的无奈与悲凉。整首诗情感深沉,寓意深远,反映了作者对自然法则和社会现实的深刻感悟。