回车太行谷,结辔登羊肠。
羊肠何崔嵬,俯视见大江。
大江日东注,游子悲故乡。
故乡复迢递,欲济河无梁。
晨起振我缨,驾言行朔方。
丈夫贵荣名,临路徒离伤。
【注释】
回车:调转马头。太行谷:指太行山中的山谷,这里指晋阳。结辔:系上马笼头。羊肠:山道名,在今山西、河南交界处。崔嵬:高峻。大江:指黄河。游子:诗人自称。故乡:指长安。复:再。迢递:遥远。无梁:没有桥梁。振我缨:拂动我的冠带。朔方:指北方。荣名:显扬名声。临路:在路上行走。徒伤:徒劳地伤感。
【赏析】
这首诗是诗人出塞时写给友人刘元瑞的赠别诗。首二句写自己出师前在太行山中告别的情景,三至六句写登程后所见的景色和心情,末两句写出发后的感受及对朋友的思念之情。诗以“悲”字贯穿全篇,抒发了作者壮志难酬,有家难归的深沉感慨。
这首诗开头两句写自己出师前在太行山中告别的情事。“回车”,意即调转马头。这是说自己要辞别故乡,离开故土去从军打仗。“太行谷”,指太行山中的山谷,这里指晋阳一带。晋阳,当时是北朝西魏的都城,在今山西省太原市西南。“结辔”,谓系上马笼头。“登羊肠”,即登上羊肠坂或羊肠路。这是说将要踏上一段险峻的山路,准备从这里起程奔赴战场。羊肠坂,在今山西省壶关县东南,为太行山的一段险要道路,长约10里。“何崔嵬”,意即多么高峻陡峭。这句说山势多么高峻,多么陡峭。这既是实写太行山的高峻陡峭,也是虚写自己内心的忧虑、不安和恐惧的心情。“俯视见大江”,意思是说站在山路上向下看,只见到滔滔的大江奔流不息,而看不到自己的家乡,更见不到自己的亲人。这既写出自己身在异域他乡,远离家乡,也表达了对故乡亲人的眷恋之情。“大江”句与“游子”相照应,表明了自己是在远赴万里之外的战场,而远离家乡亲人。
接下来四句写登上太行山路后所看到的景象和由此而产生的感情。“大江日东注”,意为太阳正从东方升起,江河之水滚滚向东流去。这里用了一个比喻手法,将“大江”比作自己的故乡亲人。这是说自己虽然远离家乡亲人,但想到大江之水正从家乡流向远方,不由得感到自己如同那滔滔东去的大江一样,永远不能回到故乡。“游子悲故乡”,语出《古诗十九首》“悲故乡”句,意为离家在外的人怀念自己的故乡。“故乡复迢递”,意即故乡又那么遥远。这既写出自己身在万里之外,离乡背井的处境;也表达了自己因远离家园而产生的孤独寂寞之感。“欲济河无梁”,语本《诗经·卫风·氓》:“载笑载言,尔卜尔筮,体无咎言。”意即打算渡过河流却找不到渡口和桥梁。这里用这个典故来表达自己想要渡河却没有桥梁可渡的无奈心情,从而表现出自己思乡之情的迫切。
最后四句是说自己在途中所见到的景物和自己的内心感受。“晨起振我缨”,意即清晨起床时拂动我的冠带。这里用“振我缨”来比喻拂动自己的帽带,表示自己即将上路,整装待发。“驾言行朔方”,意即乘车前往北部边地。“朔方”,这里指南北朝的北部地区。这四句是说自己即将从军出征去北方,去抗击敌寇,保卫国家。然而,由于自己身在异乡远离家人朋友,内心十分悲伤,因而觉得路途漫长,难以度过,所以“驰驱不可久”。这既是说自己长途跋涉,难以长时间地忍受这种痛苦和孤独的心情;也可以理解为说自己在征途中遇到了不少困难和阻碍,因此无法长久地驰骋沙场,建功立业。“丈夫贵荣名,临路徒离伤”,语本《史记•项羽本纪》:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者?”意即一个有雄心壮志的男子汉应该珍视荣誉,争取功名,不应该贪图眼前的享乐;如果只顾眼前享乐而不顾及自己的身后名节,那么一旦失去权势地位,就会像穿着锦绣的衣服在大白天走路一样被人嘲笑讥讽。这里借用这个典故来表达自己虽然胸怀大志,渴望建功立业,但目前却身处逆境,无法实现自己的愿望,因而感到万分悲痛和伤心。这既表现了自己内心的苦闷和忧愁,又反映了自己怀才不遇的愤懑之情。