渊明节概士,远慕羲皇风。
荣名奚足道,甘分固其穷。
得酒即为欢,箪瓢常屡空。
朝出山泽游,暮归衡宇中。
豪华非所贵,但愿岁时丰。
秋菊或盈园,栖栖谁与同。
浊醪共斟酌,日入会田翁。
此士不再得,吾生焉所从。
陶渊明的志趣和品格,高远如同羲皇。
荣华富贵又怎样,甘愿过着清贫生活。
得到美酒就是快乐,却常常空着篮子空空。
早晨出山泽游览,傍晚回到衡宇中。
豪华并非所贵,但愿每年都能丰收。
秋天的菊花也许盈园,寂寞无人与我同在。
浊酒相伴共斟酌,太阳下山后与田翁相聚。
这样的士子已不再有,我的人生又将何去何从。
注释:渊明:指陶渊明。节概:志节和抱负。远慕(mù慕):远远地追慕。羲皇:指古代传说中的三皇之一伏羲氏、五帝之一神农氏、四帝之一黄帝。奚:何。甘分:甘心,情愿,乐意。箪瓢:用箪和瓢吃饭。箪,竹器;瓢,无嘴的大碗。屡空:多次空着。山泽:山间和水泽,泛指野外。衡宇:高大的房子。衡,大车前的横木,这里指代房屋。非:不是。盈:满。栖栖:忙碌的样子。浊醪(láo): 粗劣的酒。斟酌:斟酒酌饮。日入:太阳落山时。会:聚,聚会。此句是说,这种士人已经不常见了,我的生命又将如何度过?