今朝无酒只清坐,落笔犹有气凌云。
天下黄金贱如土,何人为购相如文。
【诗句】
今朝无酒只清坐,落笔犹有气凌云。
天下黄金贱如土,何人为购相如文。
【译文】
今天没有美酒只有清茶相伴,挥笔仍然有气势直冲云霄。
世上黄金像泥土一般低廉,谁又能购买到像司马相如那样的文章呢?
【注释】
- 漫成:随意写成的诗篇。
- 今日:指今天。
- 无酒:没有美酒。
- 清坐:清静地坐着。
- 落笔:书写诗文时用笔。
- 凌云:形容文辞高妙、气势雄伟。
- 天下:整个国家。
- 贱如土:像泥土一样低廉。
- 相如:指汉代著名政治家、文学家司马相如。
- 文章:指文学作品,这里指的是司马相如的文章。
【赏析】
这是一首表达诗人对当前政治环境不满,以及对自己才华被忽视的感慨之作。诗人通过“无酒”和“落笔犹有气凌云”两句,表达了自己即使身处困境,依然保持着高昂的斗志和不屈的精神。而“天下黄金贱如土,何人为购相如文”则透露出诗人对社会现实的无奈与讽刺,暗示了即使是像司马相如这样的杰出人才,也可能会被世人轻视或遗忘。整体而言,此诗展现了诗人在困境中的坚韧与不屈,以及对当时社会风气的深刻批判。