别公已分见无期,不谓伤心在此时。
再致语将茎露酒,两知音托惠泉诗。
山中几杖操今远,雪里门墙立故迟。
最是寿筵宾客散,西风吹雨夜凄其。

越明日寝哭后作

【注释】:越,通“逾”,越过。寝,通“深”。

【赏析】:越明日,指去世的第二天。寝哭,即在死者的墓穴前哭悼。后作,这里表示追忆往事,写这首诗是在他离世后的第二天写的。

别公已分见无期,不谓伤心在此时。

【注释】:公,指李德裕。分,分别。已,已经。无期,没有希望了。不谓,不料。伤心,指悲伤。

【赏析】:李德裕与作者有很深的交情,作者对李德裕很崇敬和怀念。此句是说,自从我们分别以来,再也没有可能见面;想不到我伤心难过的时刻,却在这个时候来临。

再致语将茎露酒,两知音托惠泉诗。

【注释】:茎露,即菊露。惠泉,即惠山泉,在今江苏无锡市西。

【赏析】:这是回忆两人过去在一起喝酒吟诗的情景。茎露,菊露,一种美酒的名称。惠泉诗,指《惠山泉诗》。

山中几杖操今远,雪里门墙立故迟。

【注释】:山中,指李德裕隐居的地方。几杖,指拐杖。操,拿着。今远,今天远离。雪里,指冬天下大雪。门墙,借指李德裕的坟墓。立,站立。

【赏析】:这句是说,现在你远隔千山万水,而我也只能拿着拐杖遥想你在山中的生活。故迟,指李德裕的坟墓还在等待你的归来。

最是寿筵宾客散,西风吹雨夜凄其。

【注释】:寿筵,指李德裕七十岁的生日宴会。其,语气词。

【赏析】:这一句是说,最令人痛心的是,在你生日宴会上,那些前来祝贺的宾客们都已散去了,只有西风吹着雨水,陪伴着你孤独地度过这个凄凉之夜。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。