涓涓山下水,日夜游从东。
策杖临流者,曾闻说圣功。
注释:涓涓的山泉水,日夜在山下流淌。
我拄着拐杖站在水边,曾经听说圣明君主修治水利。
赏析:此诗描绘了一幅宁静的自然风景,通过“涓涓山下水,日夜游从东”展现了山泉的清澈、幽深和潺潺之声。诗人选择在山泉边静坐,欣赏这大自然的美景,同时也寄托了自己的感慨。而“策杖临流者,曾闻说圣功”则进一步揭示了诗人内心的向往——渴望像圣人一样治理国家。整首诗语言简洁,寓意深远,既表现了诗人对自然的热爱,也表达了对理想政治的追求。
涓涓山下水,日夜游从东。
策杖临流者,曾闻说圣功。
注释:涓涓的山泉水,日夜在山下流淌。
我拄着拐杖站在水边,曾经听说圣明君主修治水利。
赏析:此诗描绘了一幅宁静的自然风景,通过“涓涓山下水,日夜游从东”展现了山泉的清澈、幽深和潺潺之声。诗人选择在山泉边静坐,欣赏这大自然的美景,同时也寄托了自己的感慨。而“策杖临流者,曾闻说圣功”则进一步揭示了诗人内心的向往——渴望像圣人一样治理国家。整首诗语言简洁,寓意深远,既表现了诗人对自然的热爱,也表达了对理想政治的追求。
以下是对《秋野用杜韵二首 其一》的逐句解读和赏析: 1. 诗题与作者背景: - 这首诗是唐代宗大历二年(767)秋天,杜甫在夔州的瀼西所作。这一时期,杜甫的生活境遇较为艰难,但他依然保持着对自然美景的热爱和对生活的乐观态度。 - 杜甫以其深刻的社会责任感和对人民疾苦的关注,被后世尊为“诗圣”。他的许多作品都反映了他对社会现实的深刻观察和对人民苦难的深切同情。 2. 诗句解读: - 河汉三秋隔
湖水映照着天边的云, 山人飘然而至何处停? 一瓢水意随风去, 双屐山间留痕迹。 秋风吹落露如霜, 美人离去天地长。 只知北雁向南翔, 不知书信可寄将? 分开的书信手生疏, 芙蓉倚杨柳更娇艳。 金丹在鼎灶中燃烧, 宝剑时时拂动光芒。 仙韶本是清都乐, 寻幽古寺共悠扬。 湖海有此客, 飘然何所投。 一瓢将水去, 双屐为山留。 落落弥明鼎, 茫茫太乙舟。 几时盛水石, 古寺共寻幽。 译文
挽姚提学秀夫 经济平生志,江湖远奈何。 惠留吴地志,哀起楚人歌。 卜筑溪边小,交游海内多。 吊君追赋鵩,愁绝洞庭波。 注释: - 挽姚提学秀夫:为姚秀夫写的悼念诗。姚秀夫(1482—1537),字元善,号秀夫,浙江仁和(今浙江杭州)人。弘治十二年进士,授南京国子监博士。正德初,擢御史,巡按贵州,因弹劾刘瑾被害。有《青莲集》。 - 经济平生志:指自己一生追求经济事业的志向。 - 江湖远奈何
亦知樵径窄,且放钓竿长。 夕籁成竽调,寒潭发镜光。 小桥当驿道,精舍近禅房。 十月春如许,疏梅几蕊香。 译文: 山间小路狭窄,我放下了钓竿,任由它随意延伸。夕阳的余晖洒在山林之中,犹如一曲天籁之音。寒冷的潭水中,反射出明亮的镜面光泽。一座小桥横跨在山间,连接着通往远方的道路;而一座精致的寺庙则坐落在附近,与禅宗的房间只有几步之遥。虽然已是深冬十月,但这里的春天却依然如此明媚,梅花绽放
诗句释义 1 赠陈平江 - 这可能是一首诗的名字或者作者的名字,但在此语境中,我们理解为是一首表达对朋友或亲人的思念之情。 2. 南浦逢君处 - “南浦”通常指的是水边或河边的地方,这里可能是指诗人在某个地方遇到陈平,可能是在河边、湖边或其他有水的地方。 3. 相看各问津 - “相看”表示两人相对而视,“各问津”则意味着他们相互询问对方的情况或目的。这句话表达了一种相遇的喜悦和对彼此的关心。
【注释】 1. 追挽蒋参议惟深:追思并纪念已故的蒋参议。惟深,字惟深,诗人的朋友。 2. 忆驻西藩节:回忆在西边边疆任职的日子。驻,驻扎;西藩,指西边边疆之地。 3. 观风几论心:观察风土人情,讨论国事。观,观察。 4. 云收庐岳远:云雾消散,远方的庐山显得遥远。庐岳,指庐山;远,距离远。 5. 水入蠡湖深:湖水流入蠡湖,显得湖水更深。蠡湖,地名,位于今江西九江市。 6. 正气埋邱剑:正气凛然
咫尺鄱湖水,相将入楚乡。 雨中帆力缓,风外笛声长。 梦渴山泉茗,吟销海岛香。 旧游堪一憩,何处有甘棠。 【注释】 咫尺:极近。 鄱湖:即今江西省境内的鄱阳湖。 “相将”句:意思是说船要驶入楚地了。 帆:船帆。 帆力:指船帆的张力。 雨中:下雨时。 风外:风大时。 长:悠扬。 山泉、海岛:均为茶名,分别指产于浙江天台山的天台山云雾茶,产于福建武夷九曲溪边的武夷岩茶。 【赏析】
过严滩 独上客星亭,群峰雨外青。 公心如介石,吾道亦沧溟。 出处轻商楫,来归重汉庭。 渔歌朝又暮,云掩北山铭。 注释:独自登上了客星亭,群山在雨后显得更青翠。你的心思如同坚硬的石头一样坚定不移,我追求的道路也像广阔的海洋一样深邃无边。你的离去就像放下船桨一样轻盈,归来时又像重重地驶进汉朝的京城一样。渔民们唱着歌,一天天地从早到晚,云雾遮住了北方的大山。赏析:这首诗是诗人在经过严滩时的即景抒怀之作
【注释】 上航夜泊:指在船上过夜。 平沙水半篙:平坦的沙洲,水面只到船帮的一半高。 “我方”句:我正喜欢悠闲地享受懒散的生活。 谁复叹贤劳:有谁能感叹我(自己)因贤能而劳累呢。 峰影云中淡:山峰倒映在水中,像在云雾之中一样模糊不清。 滩声月下高:滩上的水流声,在月光下显得特别响亮。 回思十年里:回想过去十年来的经历。 几度驻旌旄:几次停下来(休息或停留)指挥军队。 【赏析】
女埠夜泊问章枫山 女埠,地名,在今江西省上饶市玉山县。芗溪,指女埠附近的一条小河。 幽居路不遥:居住在这幽静的地方离大道并不遥远。 山风听夕濑,江雨问春潮:傍晚时聆听山风吹过溪涧的声音,早晨时询问春潮何时到来。 清秩辞新命,华缄忆旧招:我辞去了朝廷的职务,带着一封充满怀旧之情的信离开了京城。 何时拜床下,鄙吝为公消:不知什么时候才能拜倒在你的床脚,消除我的世俗之念。 赏析:
【注释】阳城:地名。晋鄙:古地名,在今山西代县西北。薰德:熏染德泽。几千人:指被晋鄙所统治的百姓。我亦:我也有。山林:这里指隐居山林。久:长时间。观泉愧我巾:看到这清泉,感到自己戴着的头巾太脏了。 【赏析】这是一首感怀诗,写诗人居晋鄙时,看到泉水清澈,想到自己头上戴的毛巾又脏又破,内心愧疚而作。 全诗四句,每句七字,平仄相间,读起来顺口,音韵和谐。前两句叙事,点明诗人居地、居者,交代了时间、地点
注释: 月下推篷看梅卷,梅花本幽贞,月下更奇绝。在月光下推篷观看,梅花本就幽静高洁,在月光下更加奇特绝伦。 推篷何处舟,孤山夜来雪。推开篷子望去,是哪里的船呢?原来是从孤山下漂来的一叶白帆。 赏析: 这首词写赏梅时所见所感,抒发了作者对梅花的喜爱之情。上片以写景起句,“推篷”二字,写出了观赏者的动作和环境,为下文写景作了铺垫。下片写景,写“孤山夜来雪”的景象,衬托出梅花的幽贞奇绝之姿
注释:石泉作溪山,信意复信手。 石泉在此处指的是山中的泉水,它被用作画笔来描绘山川。信意是指随意地、不拘泥于形式地描绘,信手则是指随手拈来,不费力。 知音者后溪,兴在梁溪口。 这里的“知音者”可以理解为懂得欣赏这幅画的人,而“后溪”和“梁溪口”则是画中的具体元素或者景象。兴是指在画中感受到的一种意境或情感。 赏析:这首诗以“石泉”作为绘画的主题,通过“信意”和“信手”两个词语
【注释】 蒙斋:指读书的地方,即书房。 有美道乡孙:指有学问的道士,道乡指道教。 学道如学海:意思是说学道如同学习大海一样深广,比喻学无止境。 海水即吾泉:意指从大海中汲取知识就如同在自家的水井中汲取水一样简单直接。 山下真源在:指真正的学问和道理就藏在山脚下。 【赏析】 这是一首描写学习态度与方法的诗。诗中提到“学道如学海”,强调的是知识的广阔无垠,也暗示了学习是一个永无止境的过程
诗句释义: 冉泾书院十二咏曾侍亭 我归养于天恩厚,孔子教诲自少时。 不敏请事于此地,如闻提耳诏旨声。 译文: 我感激上天的恩赐,从小就受到孔子的教诲。 我不聪明,请在这里做事,就像听到提耳的命令一样。 注释: 1. 冉泾书院(今江西景德镇乐平市):古代书院名,位于江西省乐平市境内。 2. 十二咏曾侍亭:指《论语》中的“曾参侍奉父兄”一章。 3. 侍:侍奉。 4. 荷天恩:感激上天的恩惠。 5.
【译文】 书院中,一厅容下万卷经书,常忆鹤翁之诗。高阁日渐增高,老去而自己不知。 【注释】 冉泾:即冉川,唐代诗人、学者冉耕的字(一说为唐宣宗李忱的名号)。泾,水名,在今陕西省境内。 曾侍亭:作者曾侍奉过的地方。曾仕:曾在某地担任官职。侍:服侍、陪伴。 【赏析】 这首诗是作者在冉泾书院所作。全诗四句,每句七字,对仗工整。首句“一堂”点题,说明地点在冉泾书院,“容万卷”形容藏书之多