与君远相逢,三载共城阙。
至宝偶不售,还山采薇蕨。
本为同枝鸟,乃尔成胡越。
一夜起相思,白尽巾中发。
君为万里人,我为万里月。
夜夜流清辉,为君照巾袜。

诗句释义与译文#### 1. 与君远相逢,三载共城阙。

注释:

  • 与君: 指我。
  • 远逢: 远远地遇见。
  • 三载: 三年。
  • 城阙: 古代指皇宫或城墙。
  • 注释: 表示与你在远方不期而遇,已经三年。

2. 至宝偶不售,还山采薇蕨。

注释:

  • 至宝: 珍贵的东西。
  • 偶不售: 偶然不被卖出或利用。
  • 还山: 回到山里。
  • 薇蕨: 泛指野菜。
  • 注释: 我虽珍奇之物未被卖好,但仍选择返回山林采集食物。

3. 本为同枝鸟,乃尔成胡越。

注释:

  • 同枝鸟: 比喻彼此是相同的人。
  • 胡越: 古代指不同民族之间的界限。
  • 注释: 我们本是同根生、同气连枝的人,却因种种原因变成了天各一方的陌生者。

4. 一夜起相思,白尽巾中发。

注释:

  • 一夜: 一夜之间。
  • 相思: 思念之情。
  • 巾中: 头上的头巾。
  • 白尽: 形容头发变白。
  • 注释: 由于夜不能寐、日思夜想,一夜之间,我的头发都变白了。

5. 君为万里人,我为万里月。

注释:

  • 君子: 你。
  • 万里: 极言距离之远。
  • 人: 指你。
  • 注释: 你是跨越万里的人,而我则如明月一般遥望着你。

6. 夜夜流清辉,为君照巾袜。

注释:

  • 夜夜: 每一夜。
  • 流清辉: 月光如水般流淌。
  • 巾袜: 头巾和袜子。
  • 注释: 无论何时何刻,月光都会照亮我的头巾和袜子,让我时刻想念着你。

赏析

这首诗通过生动的意象和深情的表达,描绘了诗人与友人离别后的内心世界和对友情的珍视。首句“与君远相逢”,不仅表达了两人的相聚不易,更透露出对未来重逢的期待。接下来的几句则进一步展示了诗人内心的挣扎和对友人的深切思念。诗中的“一夜起相思”和“巾中白尽”等词句,生动地展现了诗人因思念而失眠、白发丛生的形象,同时也表达了对友人的无尽思念。最后一句“为君照巾袜”则以月光照人的画面,巧妙地传达了诗人对友人的牵挂和祝福。整首诗情感真挚、意境深远,是一首感人至深的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。