宦思与羁情。惯见频更。丈夫泪不等闲倾。得丧路头勘破久,宠辱谁惊。
诗社订新盟。玄酒大羹。鹿声鸟语共呦嘤。只因昨夜思亲苦,白发齐生。
浪淘沙·再用前调书怀
注释:
宦思与羁情。惯见频更。丈夫泪不等闲倾。得丧路头勘破久,宠辱谁惊。
诗社订新盟。玄酒大羹。鹿声鸟语共呦嘤。只因昨夜思亲苦,白发齐生。
译文:
官场的烦恼和羁绊之情,我已经习惯了。我不再轻易流泪。经过长时间的得失考验,我已看透世事,不再为宠辱所惊。
我们诗人在诗歌的世界中建立了新的友谊和盟约,我们一起饮酒、吟诗、欣赏大自然的美景。这些美好的时光让我想起了家乡的亲人,他们一直在思念着我。
赏析:
此词是一首描写官场生活的词作。上片写自己对官场生活的感受,认为官场上的烦恼和羁绊已经让自己看破红尘,不再为宠辱所动。下片则描绘了自己和朋友们在诗歌中建立的友谊,以及他们一起欣赏大自然美景的场景。全词表达了作者对官场生活的厌倦和对诗歌创作的热爱。