天涯一自失论文,岂有同心不忆君。
孤客逢秋悲蓟草,尺书经岁阻江云。
清时易别烟霞路,明月难随鹿豕群。
便欲投簪沧海去,兵戈消息不堪闻。
解析:
第一句:【译文】
天涯自失,论文已不再有意义。
注释:
- “天涯”:指代遥远的地方。
- “自失”:失去了自我,形容极度的失落或迷茫。
- “论文“:此处可能指的是学术讨论或理论探讨,但在这里似乎是指某种被遗忘或失去价值的事物。
第二句:【译文】
哪有不想念你的心,同心之人不会忘记你。
注释:
- “同心”:意指有共同的志向或心愿。
- “君”:这里指陆长庚。
第三句:【译文】
孤客逢秋,悲叹蓟草。
注释:
- “孤客”:孤独的旅人。
- “蓟草”:蓟是一种植物,常在秋天枯萎,这里借指秋天的景象。
- “悲叹”:因感到悲痛而发出的叹息。
第四句:【译文】
一年过去了,我等待你的书信,却只有江上的云。
注释:
- “尺书”:书信,特指简短的书信。
- “阻江云”:由于距离遥远,信件不能及时到达。
第五句:【译文】
清正廉洁的政治环境,容易与外界隔绝,烟霞之路也变得容易避开。
注释:
- “清风廉政”:形容政治清明,官员清廉。
- “易别烟霞路”:形容容易与外界断绝联系,生活简朴,追求自然和谐。
第六句:【译文】
明月难以伴随鹿群和野猪群,它们总是一起行动。
注释:
- “明月”:月亮。
- “难随鹿豕群”:难以跟随动物群体,暗指难以自由自在。
第七句:【译文】
想要像古人一样,抛下官服,到大海中去追求理想。
注释:
- “投簪”:古代一种表示辞官的礼节,即放下簪子。
- “沧海去”:指到大海中去,比喻追求远大的理想。
第八句:【译文】
战争的消息让人难以忍受,听闻战事就心情沉重。
注释:
- “兵戈消息”:战争的消息。
- “不堪闻”:无法承受,形容极度的厌恶或恐惧。