天涯一自失论文,岂有同心不忆君。
孤客逢秋悲蓟草,尺书经岁阻江云。
清时易别烟霞路,明月难随鹿豕群。
便欲投簪沧海去,兵戈消息不堪闻。

解析:

第一句:【译文】

天涯自失,论文已不再有意义。

注释:

  • “天涯”:指代遥远的地方。
  • “自失”:失去了自我,形容极度的失落或迷茫。
  • “论文“:此处可能指的是学术讨论或理论探讨,但在这里似乎是指某种被遗忘或失去价值的事物。

第二句:【译文】

哪有不想念你的心,同心之人不会忘记你。

注释:

  • “同心”:意指有共同的志向或心愿。
  • “君”:这里指陆长庚。

第三句:【译文】

孤客逢秋,悲叹蓟草。

注释:

  • “孤客”:孤独的旅人。
  • “蓟草”:蓟是一种植物,常在秋天枯萎,这里借指秋天的景象。
  • “悲叹”:因感到悲痛而发出的叹息。

第四句:【译文】

一年过去了,我等待你的书信,却只有江上的云。

注释:

  • “尺书”:书信,特指简短的书信。
  • “阻江云”:由于距离遥远,信件不能及时到达。

第五句:【译文】

清正廉洁的政治环境,容易与外界隔绝,烟霞之路也变得容易避开。

注释:

  • “清风廉政”:形容政治清明,官员清廉。
  • “易别烟霞路”:形容容易与外界断绝联系,生活简朴,追求自然和谐。

第六句:【译文】

明月难以伴随鹿群和野猪群,它们总是一起行动。

注释:

  • “明月”:月亮。
  • “难随鹿豕群”:难以跟随动物群体,暗指难以自由自在。

第七句:【译文】

想要像古人一样,抛下官服,到大海中去追求理想。

注释:

  • “投簪”:古代一种表示辞官的礼节,即放下簪子。
  • “沧海去”:指到大海中去,比喻追求远大的理想。

第八句:【译文】

战争的消息让人难以忍受,听闻战事就心情沉重。

注释:

  • “兵戈消息”:战争的消息。
  • “不堪闻”:无法承受,形容极度的厌恶或恐惧。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。