车遥遥兮,马骎骎。送君行兮,河之阴。望而不见兮,伤我心。
车遥遥兮,马萧萧。送君行兮,河之桥。望而不见兮,俾魂消。
车遥遥兮,马翩翩。送君行兮,山之巅。望而不见兮,涕留连。
车遥遥兮,马騑騑。送君行兮,江之矶。望而不见兮,泪沾衣。
诗句释义:
- 车遥遥兮,马骎骎:形容马匹健壮有力,行走速度很快。”兮”是古代文言文中常用的助词,表示感叹的语气。
- 送君行兮,河之阴:指送别友人时站在河边的一侧,暗示离别的场景发生在傍晚,天色渐暗。
- 望而不见兮,伤我心:表达因看不到朋友而感到悲伤的心情。
- 车遥遥兮,马萧萧:描绘马匹在风中摇曳的景象,”萧萧”形容马声,给人一种宁静而忧伤的感觉。
- 送君行兮,河之桥:指的是在河上的桥上送别朋友,暗示了送别场景中的桥梁作为过渡的象征。
- 望而不见兮,俾魂消:”俾”在这里是副词,意为”使”,”魂消”形容极度悲伤到灵魂都消散了。
- 车遥遥兮,马翩翩:描述马匹轻盈地奔跑,”翩翩”形容马儿优雅而自在的样子。
- 送君行兮,山之巅:指出发地点是在高山之上,暗示了对友人离去的不舍和对未来的期待。
- 望而不见兮,涕留连:表达了因无法看见朋友而流泪的情景。
- 车遥遥兮,马騑騑:形容马跑得快且有力,”騑騑”是形容马跑的声音,增添了离别的紧迫感。
- 送君行兮,江之矶:指出发地点在江边的岩石上,可能寓意着旅途的艰难或是友情的珍贵。
- 望而不见兮,泪沾衣:再次强调了无法再见的悲伤情感,”沾衣”形象地描述了泪水湿润衣物的情景。
译文:
车子远远的啊,马儿奔腾不息。送你去远行啊,就在那河阴边。只能望着你的身影却看不到啊,让我伤心到极点。
车子远远的啊,马儿悠闲自得。送你去远行啊,横跨在河桥上。只能望着你的身影却看不到啊,使我的灵魂都消散无踪。
车子远远的啊,马儿翩翩起舞。送你去远行啊,登在高山之巅。只能望着你的身影却看不到啊,让我的眼泪流连不断。
车子远远的啊,马儿疾驰如飞。送你去远行啊,停驻在江边礁石。只能望着你的身影却看不到啊,我的泪水滴落在衣裳。
赏析:
这首诗以生动的画面和细腻的情感描绘了一幅别离的画面,通过对车辆、马匹以及自然景物的精细描写,传达了诗人对友人离别的深深思念和不舍之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如比喻、拟人等,使得诗歌既有画面感又富有情感色彩。通过对离别场景的具体描绘,诗人展现了内心的痛苦与不舍,同时也表现了对友情的珍视和对自然的热爱。整首诗充满了深情与哀愁,读来令人动容。