卿生东越东,妾生南越南。
参差数千里,来下凤凰簪。
【注释】
子夜歌:乐府《相和歌辞》旧题。本诗是汉乐府的名篇之一,为男女对唱的恋歌。
卿生东越东:你出生在东方的东越国。
妾生南越南:我出生在南方的南越国。
参差数千里:距离相隔有几千里。
来下凤凰簪:送来了凤凰鸟形发簪。
【赏析】
这首《子夜歌》写的是一个女子对远去的情人的深情寄语。
“子夜”即中古时的一个时辰,相当于现代的晚上十一、二点。这首诗写一个女子思念远去情人的情景。
起句:“卿生东越东”。意思是说,我的情人啊,他出生在遥远的东方。
“妾生南越南。”意思是说,我是生长在南方的南越国。这里用典,南越,是战国时的一个国家,后来成为我国古代的南方地区。
“参差数千里”,这是说,虽然我们分别在千里以外的两地,但距离并不遥远。
“来下凤凰簪”的意思是,现在你给我送了一把美丽的凤凰鸟形发簪。
全诗以女子的口吻,表达了她们之间爱情的美好和深厚。
从结构上看,此曲采用了重章叠句的形式,每两句为一转韵。第一、二句转韵,由“卿生东越东”转到“妾生南越南”;第三、四句再转韵,由“来下凤凰簪”转到“参差数千里”,前后两转韵,形成了一种回环往复的美感。
此曲在艺术处理上,也颇具匠心,它通过反复重叠的方式,使诗歌的情感得以加深并强化。这种手法使得诗歌的抒情效果得到了充分的发挥和加强。