姣姣闺中女,玉质世无并。
却嫌脂粉恶,反为颜色病。
况有兰蕙心,平生抱贞静。
择对嫁已晚,卿家何日聘。

姣姣闺中女,玉质世无并。

却嫌脂粉恶,反为颜色病。

注释:形容女子美丽如玉,但世人认为她的美貌是后天修饰的结果,因此感到厌恶。

译文:美丽的闺中女子,天生丽质世间罕见。

却嫌脂粉恶,反为颜色病。

注释:然而她却嫌弃脂粉的香气(指化妆品)和颜色(指化妆后的容颜),反而因为涂抹这些而感到困扰,就像生病一样。

况有兰蕙心,平生抱贞静。

注释:而且她还拥有像兰花和蕙草一样的高尚心灵(指清高脱俗的品质),一生都保持着贞洁与宁静。

择对嫁已晚,卿家何日聘。

注释:现在选择的对象已经有些过时了,你们家什么时候能请到我呢?

赏析:这是一首咏叹闺秀的诗作。首四句写闺中女儿貌美如玉,却厌脂粉,反为“颜色病”。后四句写其有高洁的品格,不愿嫁给庸俗之人。全诗以对比之法写出了闺秀的高雅、不慕富贵之志。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。