余禄曾忝窃,侍从亦三迁。
一鸣仗马斥,无术可回天。
归来成荏苒,独钓韩江边。
剩有胸中赤,白发忽垂肩。
老臣生计拙,忧国愿丰年。
讵期泰运啬,旱潦数缠绵。
丙午曾销带,荆归解金钿。
旁人问何事,余云买米焉。
即岁灾犹剧,疲民磬益悬。
欲宽赋税也,军需尚算缗。
潮阳八千里,何日达幽燕。
无以求遏籴,宁劳净客船。
愧余旧谷没,新谷眼望穿。
勿论交情废,举家待市廛。
幸有神明宰,五彩谢鹰鹯。
修救焦思苦,雨露薄云烟。
惟愿观风使,献纳圣人前。
丁巳年(1207)买米,余禄曾窃位,侍从也三迁。
一鸣仗马斥,无术可回天。归来成荏苒,独钓韩江边。剩有胸中赤,白发忽垂肩。老臣生计拙,忧国愿丰年。讵期泰运啬,旱潦数缠绵。丙午年(1208)曾销带,荆归解金钿。旁人问何事,余云买米焉。
即岁灾犹剧,疲民磬益悬。欲宽赋税也,军需尚算缗。潮阳八千里,何日达幽燕。无以求遏籴,宁劳净客船。愧余旧谷没,新谷眼望穿。勿论交情废,举家待市廛。幸有神明宰,五彩谢鹰鹯。修救焦思苦,雨露薄云烟。惟愿观风使,献纳圣人前。
注释:
- 丁巳年:丁巳年是宋朝的一个年份,具体年份需要查考日历或历史书籍来确定。
- 余禄曾忝窃:余禄曾经担任过官职,但后来失去了官职,沦为了失意之人。
- 侍从亦三迁:侍从也是多次升职,但最终没有获得高官。
- 一鸣仗马斥:一声令下,军队就出动了,形容军队的迅速反应。
- 无术可回天:没有办法挽回局势,形容事情已经不可逆转。
- 归来成荏苒:回到家乡后发现时间过得很慢,形容对家乡的思念之情。
- 独钓韩江边:独自在韩江边钓鱼,形容一个人孤独地度过时光。
- 剩有胸中赤:剩下的只有一颗赤子之心。
- 白发忽垂肩:突然发现自己的头发已经白了,形容时间的流逝。
- 老臣生计拙:一个老臣的生计艰难,形容生活的困苦。
- 忧国愿丰年:为国家的繁荣而祈祷丰收的一年。
- 讵期泰运啬:没想到上天的恩赐是如此吝啬。
- 旱潦数缠绵:连续的干旱和洪涝让百姓的生活更加艰难。
- 丙午年:丙午年是宋朝的另一个年份,具体年份需要查考日历或历史书籍来确定。
- 曾销带:曾经佩戴过的腰带。
- 荆归解金钿:荆楚之地归来,解开了金银财宝。
- 旁人问何事:旁边的人问他为什么来到这里。
- 余云买米焉:我回答说是为了买米。
- 即岁灾犹剧:这一年的灾害依然严重。
- 疲民磬益悬:疲惫的百姓生活更加艰难。
- 欲宽赋税也:想要减轻赋税,来拯救百姓。
- 军需尚算缗:国家的军事需求还需要计算税赋。
- 潮阳八千里:潮阳距离这里有八百里之遥。
- 何日达幽燕:何时能够到达幽燕地区。
- 无以求遏籴:无法阻止粮食短缺的情况发生。
- 宁劳净客船:宁愿让船只空载而不用。
- 愧余旧谷没:惭愧自己曾经拥有的粮食已经耗尽。
- 新谷眼望穿:期待新一年的收获。
- 勿论交情废:不需要考虑人情世故的问题。
- 举家待市廛:全家人都等待着市场交易的机会。
- 幸有神明宰:庆幸有明智的统治者治理国家。
- 五彩谢鹰鹯:五彩斑斓的色彩就像鹰隼一样展翅飞翔。
- 修救焦思苦:努力挽救国家的困境。
- 雨露薄云烟:比喻希望如同细雨般滋润大地,云雾散去。
- 惟愿观风使:只希望朝廷的使者能够前来视察。
- 献纳圣人前:将情况报告给朝廷的圣明君主。