家山同日赴徵书,有客他乡叹索居。
漫道周南留太史,还疑西蜀拜相如。
苍梧霜雪龙行外,翠岭风烟虎战馀。
应忆旧游在中秘,故人今已佩金鱼。
【注释】
- 陈佥宪:陈希亮,字子高,号东阳,福建人。
- 徵书:征召的文书。
- 周南:指《诗经·周南·关雎》,为爱情诗。
- 太史:古代官名,掌天文历象。
- 相如:司马相如,汉代辞赋家。
- 苍梧:古县,治所在今广西梧州。
- 中秘:指内廷禁中。
- 金鱼:指宦官之冠饰。
【译文】
你被征召去了苍梧,我在家中感叹你的孤独。
人们常说留你在朝廷,还怀疑你要去四川辅佐丞相。
你在苍梧霜雪覆盖的地方行走,我在翠岭看到风烟中的虎。
记得我们在中书省一起游玩,如今你已成了金鱼宫里的太监。
【赏析】
这是一首送别诗,表达了诗人对友人赴任后孤独生活的担忧和对友情的珍视。首联写友人赴任的背景;颔联借周南、太史典故,表达对友仕宦生涯的关切;颈联用苍梧、翠岭等意象,描绘了朋友在旅途中的孤独与艰辛;尾联则抒发了对朋友未来命运的忧虑及对友情的珍视。全诗情感真挚,意境深远,是一首感人至深的送别诗。