河汾早负干时策,此日翻成泛海游。
高弟谁从观庙器,名山聊复访坟丘。
风涛乍转诸星晓,岛树长青万壑秋。
却忆旧游欧博士,偏逢吏部入中州。
【注释】
河汾:黄河与汾河之间,泛指山西地区。干时策:指当世的治国良策。翻成泛海游:意谓如今却像泛海一样飘泊不定。高弟:对同辈的称呼,尊称为“高弟”。名山聊复访坟丘:意谓只求在名山间走走停停,寻访一下故人的坟墓。风涛乍转诸星晓:意为忽然之间天地之间风云变幻,众星皆晓(天亮)。岛树长青万壑秋:意为海岛上的树木常青不凋,山谷中的秋风萧瑟。欧博士:即韩愈,字退之,唐人称他为韩博士。偏逢吏部入中州:意为偏偏碰上了吏部尚书(李勉)到中州(今河南一带)来任职。
【赏析】
这是一首送别诗,作者送吴广文移任陵水,感慨颇深,写景抒情,情韵悠远。首二句说,早年间曾想施展自己的政治才能,而今日却如同乘船泛海一般无拘无束了。“翻”是副词,“成”是动词。第三四句写自己虽然远离京城,但仍然关心朝廷政事,希望皇帝圣明,国泰民安;同时也表达了对友人即将赴新职的祝贺之情。最后两句以景结全篇:忽然之间风云变幻,群星闪烁;岛屿上的树木长青不凋,山谷里的秋风萧瑟。这一句用典,化用韩愈《送李愿归盘谷序》中“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也”,又用韩愈《送李愿归盘谷序》中“泉壤带砺”句,暗寓对李勉的祝愿:“愿您能如松柏之岁寒,经风雨而不衰。”末二句以景结全篇,含蓄地表示了对友人即将赴新职的祝贺之情。此诗语言朴实自然,意境深远清丽,颇有韩诗特色。