谁倾银汉落晴湾,种得莲花俨翠鬟。
丞相留题空瀚海,将军行垒耀天山。
潮声夜转渔灯入,野色朝开猎骑还。
共说边城屯细柳,西风不用玉为关。

潮之海口有莲花峰者,即故宋文信国登望处。今年之秋,游击将军金丹始督兵屯营于此请予为作是诗。

注释:荷花的香味,就像从天上洒落下来一样。莲花,又称荷花,是一种水生植物。它的茎叶、花朵和果实都长在水面上。它的茎叶浮在水面上,花和果实也浮在水面上。所以,荷花的香味就像是从天空中落下的一样。种下莲花后,它就像绿色的发髻一样排列着。

谁倾银汉落晴湾,种得莲花俨翠鬟。

译文:是谁将银河倾倒下来落入晴朗的海湾,种下了莲花像绿色的发髻一样排列。

注释:银河,指天河。银河中的星星倒映在湖中或河里,形成一条亮晶晶的线条,犹如一条银河落在了海湾之中。种了莲之后,它们就排列得像人的绿色发髻一样。

丞相留题空瀚海,将军行垒耀天山。

译文:丞相留下的字迹,就像空旷的海洋;将军驻扎的地方,像是耀眼的山峰。

注释:这里的”丞相”指的是宋朝宰相张九龄,他曾经在这里留下过诗句。”行垒”是指军队驻扎的地方,”耀天山”是指闪耀在天空中的山峰。

潮声夜转渔灯入,野色朝开猎骑还。

译文:潮水的声音在夜晚转动时,渔民的灯火进入水中;早上的时候,野草的景色开放,猎人骑着马回来。

注释:潮水的声音在夜晚转动时,渔民的灯火就会进入水中。”潮声”是指潮水的声响。”渔灯”是指渔民使用的渔灯。

共说边城屯细柳,西风不用玉为关。

译文:大家都说边城的营地像细柳一样整齐,秋天的西风吹过不需要用白玉做城门。

注释:这里的”边城”是指边防城市,”屯”是指驻扎,”细柳”是一种树名。”玉为关”是指用白玉做的城墙。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。