主人投辖意良苦,贱子驱车辞已勤。
竟去三秦指百粤,还趋江汉循河津。
可怜赤地几千里,区区欲效淮阳臣。
春尽未嗟行路难,太行回首更西看。
篮舆偏念仆夫苦,每从险仄傍银鞍。
银鞍飘忽洛阳转,访旧夜宿黄泥阪。
兴亡战处迹已陈,今古繁华事空叹。
山径周驰愁郁纡,翻忆关河势空荡。
长城万里连霄起,黄河九曲来天上。
前朝陵庙宛依然,百代遗文馀断简。
游览忽销旅客愁,恨不移置怀人眼。
一从别后两茫茫,奇文胜迹空中玩。
风前倚棹入匡庐,雨际题诗招惠远。
四月薰风五岭东,故山归及荔枝红。
亲颜顿开游子至,秉烛相看梦寐中。
彩衣起舞为亲寿,老亲犹念别离久。
满堂宾客尽含愁,相宽更酌荷花酒。
幼女出门问父谁,山妻脉脉重回首。
酒阑客散扇枕罢,洞房涕泪询安否。
《送苏道先还朝》
自关塞归将北上寄苏道先时苏谪居浙东
主人投辖意良苦,贱子驱车辞已勤。
竟去三秦指百粤,还趋江汉循河津。
可怜赤地几千里,区区欲效淮阳臣。
春尽未嗟行路难,太行回首更西看。
注释:
自关塞归将北上寄苏道先:自己从边塞归来将向北回朝寄信给苏道先。时苏谪居浙东:那时苏道先被贬谪居住在浙江东部。
主人投辖意良苦,贱子驱车辞已勤:主人(指你)投下马掌表示挽留的系马铁片,心意非常恳切;我辞别了多次已经。竟去三秦指百粤,还趋江汉循河津:终于离开长安进入三秦地区,又返回到长江、汉水一带。区区欲效淮阳臣:我只是想要学做汉朝淮阳侯张安世那样的人。
可怜赤地几千里,区区欲效淮阳臣:可惜大好的中原大地被战火毁坏了,只是想要像淮南王刘安那样的人一样,为朝廷效力。
春尽未嗟行路难,太行回首更西看:春天即将结束,我还没有叹息路途艰难,回头望一眼太行山就再向西看。
篮舆偏念仆夫苦,每从险仄傍银鞍:轿中人总是想念那些辛苦驾车的仆役,常常从危险的山路傍着马鞍前行。
银鞍飘忽洛阳转,访旧夜宿黄泥阪:那马鞍在洛阳飘忽不定,夜里住宿在黄泥阪。兴亡战处迹已陈,今古繁华事空叹:这里曾经是兴起和灭亡的战争发生的地方,那里是古今繁华的事都已成空叹息。
山径周驰愁郁纡,翻忆关河势空荡:山路盘旋曲折,心中充满忧愁。想起黄河的气势宏伟壮观,却只能感叹它的空虚无物。
长城万里连霄起,黄河九曲来天上:这长城像一条巨大的长龙,一直伸向天际;黄河如一条巨蟒,奔腾不息,滚滚而来。
前朝陵庙宛依然,百代遗文馀断简:昔日的皇家陵墓依旧屹立在那里,无数流传下来的诗文只剩下残简。
游览忽销旅客愁,恨不移置怀人眼:我游览的心情忽然消散了旅途的忧愁,恨不得把家乡的风景移到这里,让它成为我眼中的美景。
一从别后两茫茫,奇文胜迹空中玩:自从离别之后我们彼此渺茫,只能在梦中欣赏那美妙的文字和遗迹。
风前倚棹入匡庐,雨际题诗招惠远:我在风前倚立船桨准备登岸,在雨中题诗希望招引远方的人。
四月薰风五岭东,故山归及荔枝红:四月份的熏风从南方吹来,我回到了故乡,荔枝也熟透了。
亲颜顿开游子至,秉烛相看梦寐中:亲人的笑容顿时绽放让我如愿以偿,我们秉烛相对,在梦寐中相见。
彩衣起舞为亲寿,老亲犹念别离久:我穿着彩衣跳舞祝福母亲长寿,老母亲仍然念着儿女远离家乡的日子太久了。
满堂宾客尽含愁,相宽更酌荷花酒:满堂宾客都带着愁容,我宽慰他们一起斟饮荷花酿制的美酒。
幼女出门问父谁,山妻脉脉重回首:年幼的女儿出门询问父亲是谁,山中的老婆默默回首凝望。
酒阑客散扇枕罢,洞房涕泪询安否:酒宴结束客人散去,扇枕休息后我流泪向妻子询问安康的情况如何。