归人征路晚,云里问僧家。
独树临秋水,孤城上暮鸦。
山池芳草没,疏磬夕阳斜。
独坐谈经处,天风送落花。

归人征路晚,云里问僧家。

译文:归来之人在黄昏时分踏上远行的路途,在云端中询问寺庙的人家。

注释:征路:征途,旅途;傍晚:日落的时候。

赏析:此句写诗人踏上征途的情境。“晚”,指日暮,天色将晚;“云”是远景,表明诗人是在行进中遥望前方,而“问”字则表现了诗人的急切心情。

独树临秋水,孤城上暮鸦。

译文:一棵树孤独地矗立在秋天的湖水之边,一座孤零零的城头上飞来几只黄昏时归巢的乌鸦。

注释:秋水:秋天的水波;孤城:荒凉的城堡。

赏析:“树”和“孤城”都带有孤独、冷落之感,“临”字写出了树木和城墙所处的位置和环境,给人以苍凉的感觉。“上”字写出乌鸦归巢的动作。

山池芳草没,疏磬夕阳斜。

译文:山间的池塘已经被春草淹没,稀疏的钟声从远处传来,斜阳西下。

注释:芳草:泛指野草;没:淹没;磬:一种古代的乐器;夕阳:太阳落山时发出的余晖。

赏析:此句以“芳草”、“夕阳”等意象描绘了一幅宁静的乡村画面,营造出一种静谧的氛围。

独坐谈经处,天风送落花。

译文:独自坐在谈论佛经的地方,天风吹送着飘落的花瓣。

注释:经处:佛经讲习的地方;天风:天上吹过来的风。

赏析:“天风”二字既写出了天风的特点,又为全诗营造了一种空灵飘渺的氛围,与“落花”相映成趣,使读者仿佛置身于一个宁静、优美的环境中。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。