雕阑频倚暗销魂,其奈风前百媚存。
春醉半醒霞晕薄,晓妆初罢粉香温。
凌波仙子娇相倚,解佩江妃笑欲言。
宜化彩云归阆苑,纷纷凡卉敢同论。
雕阑频倚暗销魂,其奈风前百媚存。
春醉半醒霞晕薄,晓妆初罢粉香温。
凌波仙子娇相倚,解佩江妃笑欲言。
宜化彩云归阆苑,纷纷凡卉敢同论。
【译文】
雕栏频频倚靠着令人暗暗销魂,无奈的是面对这风前的万种美丽。春日沉醉中半醒时,霞光淡淡如同梦境;清晨妆容初卸时,香气袅袅如梦回中。她像凌波仙子般娇美,倚靠在栏杆上依偎,又似解佩的江妃笑语欲言。应该化作彩云归入阆苑仙境,而那些凡间的花草怎能与之相提并论。
【注释】
雕阑:雕刻花纹的栏杆。频倚:频繁倚靠。销魂:极度悲伤,伤心到极点。百媚:形容女子的千种妩媚之美。风前:在风中。百媚存:指美女众多或美人众多。春醉半醒:形容春天饮酒微醺的状态。霞晕薄:形容天色渐晚,夕阳西下时的景色。晓妆初罢:晨妆刚卸,形容起床后的样子。凌波仙子:传说中的仙女名。娇相倚:娇美的姿态依偎着。解佩:解下佩饰,比喻离开心爱的人。江妃:江神,传说江中有仙女。欲言:想说话。宜化:应当化为。彩云:彩色的云彩,这里指天上的神仙居所。阆苑:传说中的仙山阆风苑。凡卉:普通花草。不敢同论:不敢与她相比。
赏析:
这首诗是诗人于景瞻的《次韵于景瞻百样娇》。诗中描述了一位美丽的女子倚靠在雕花栏杆上,她的容貌和气质令人销魂。她的美丽不仅仅体现在外表,还在于她的内在修养和智慧。她在风前展现出的千种妩媚,使得诗人陶醉其中无法自拔。
诗人描绘了这位女子早晨醒来后的情景。她醒来时的妆容尚未完全消散,香气依旧弥漫在空气中。这种场景让人联想到一个美好的早晨,充满了生机和活力。
诗人接着描绘了这位女子像凌波仙子一样娇美的姿态,依偎在栏杆上,仿佛在诉说着她内心的感受。她的笑容似乎在向诗人暗示着什么,让诗人不禁想要靠近她。
诗人表达了自己的愿望,希望能够化身为彩云,回到那个神秘而美丽的阆苑仙境中去。然而,那些凡间的花草却无法与这位女子相提并论。这里的“凡卉”象征着那些普通的花草,它们虽然美丽但却没有那位女子的高贵和优雅。
整首诗通过对这位女子的描绘,展现了她的美丽、智慧、娇媚和高贵。同时,诗人也通过这首诗表达了自己的情感和向往,展现了他对美好生活的向往和追求。