扶桑冉冉金乌飞,翠连万朵迎朝晖。
琼云卷絮互吞吐,玉女峰头应晒衣。
山深似是蓬莱岛,弱水无波自环绕。
五粒松枝千岁桃,中有仙人拾瑶草。
流泉百尺垂晴虹,高阁下瞰冯夷宫。
幽亭隔渚对深院,赤阑远见危桥通。
眼前佳景看不足,更爱渔舟两相逐。
安得投闲弄水云,来侣鱼虾友麋鹿。
【诗句释义】
吴廷晖:即吴廷澐,字秋官。南宋词人。
扶桑:古代传说中的日出处,这里代指太阳。
冉冉:缓慢的样子。
金乌:古代神话中的太阳神。
翠连:青翠相连。
琼云:美玉般的云彩。
卷絮:形容云彩飘动的样子。
互吞吐:比喻云彩随风变幻。
玉女峰头:指神仙居住的山峰。
蓬莱岛:传说中的仙境。
弱水:传说中流着不死之水的河流。
五粒松枝:松树长出的松籽。
千岁桃:千年不谢的桃花。
瑶草:珍贵的草药。
流泉:山间的流水。
晴虹:晴朗天空中的彩虹。
高阁:指山上的楼阁。
冯夷宫:传说中的水神宫殿。
幽亭:幽静的小亭子。
隔渚:隔着小洲。
赤栏:红色的栏杆。
危桥:高悬在河上的石桥。
佳景:美丽的风景。
看不足:形容景色美丽而难以尽览。
渔舟两相逐:渔夫们互相追逐。
安得投闲弄水云:如何能像闲云野鹤那样自在游赏。
来侣鱼虾友麋鹿:指和鱼儿、虾儿、麋鹿为伴。
【译文】
太阳缓缓升起,万朵翠绿的山岭迎接着朝霞;
美玉般的白云随风飘动,仿佛相互吞吐;
仙女居住的山峰,仿佛正在晒衣;
山势深远,宛如仙界一般,无波环绕;
山崖上生长着五百年的古松,树上结满了千年不谢的桃花;
其中有仙人在捡拾着珍贵的瑶草;
清澈的山涧中,瀑布从百尺高的崖壁上垂下来,形成彩虹;
高耸的楼阁俯瞰着下面的深潭,冯夷宫殿高悬其上;
幽静的小亭子里,可以看见对面深潭里的美丽风景;
红色的栏杆远望,可见到高悬在河水之上的危桥通向远方;
眼前的美景让人看不够,更喜爱那些渔夫们在水中嬉戏追逐的情景;
怎样才能像闲云野鹤那样自由自在地欣赏这美景,与鱼群虾儿,麋鹿为伴呢?